Примеры употребления "sabremos" в испанском с переводом "знать"

<>
Solo tras algunas décadas sabremos algo al respecto. Мы будем знать об этом только через несколько десятков лет.
si vuelve a haber un ataque terrorista contra Estados Unidos, sabremos a quién culpar. если США будут вновь атакованы террористами, мы будем знать, кого в этом винить.
Y nadie sabe lo difícil que es eso, pero probablemente lo sabremos en unos años. Никто не знает, насколько это сложно, но через пару лет, наверное, мы это узнаем.
Posteriormente, al escanear el cerebro, cada vez que se encuentre una célula marcada sabremos que nació cuando suministramos el ADN. Позже, находя во время сканирования мозга помеченную клетку, мы знаем, что она образовалась в то время, когда мы поставили строительный блок ДНК.
Aquellos que no tienen luz, ya sea física o metafórica, no pueden aprobar nuestros exámenes, y nunca sabremos todo lo que saben. Люди без света - в буквальном или переносном смысле - не смогут сдать наши экзамены, и мы никогда не узнаем то, что знают они.
En cierto sentido, lo que Bernoulli decía es que si podemos estimar y multiplicar estas dos cosas, siempre sabremos con exactitud cómo debemos comportarnos. В некотором смысле, Бернулли сказал, что если мы сможем оценить и перемножить эти два фактора, то всегда точно будем знать, как мы должны поступить.
Nunca sabremos con certeza lo que le pasó por la mente a Tilly, pero sí sabemos que estuvo en cautiverio desde que tenía aproximadamente dos años -fue capturada frente a las costas de Islandia en 1983-. Мы никогда не будем знать точно, что происходило в уме Тилли, но мы действительно знаем, что она находится в неволе приблизительно с двухлетнего возраста - она была поймана недалеко от берега Исландии в 1983 г.
Si, en cambio, abandona la presidencia, se hace nombrar Primer Ministro y reforma la Constitución para pasar los poderes de la primera al segundo, sabremos que va encaminado a la consecución de un régimen personal, al fin y al cabo. Если в отличие от этого он оставит президентский пост, назначит себя премьер-министром и переделает конституцию, чтобы переместить власть от первого к последнему, то мы будем знать, что в конечном итоге он стремится к режиму личной власти.
Quiero saber por qué pescan. Я хочу знать, почему они ведут рыбный промысел.
¿Por qué quieres saber eso? Почему ты хочешь это знать?
Necesito saber si estarán ahí. Мне нужно знать, будете ли вы там.
No necesitas saber muchos idiomas. Тебе не нужно знать много языков.
Hay cosas que debo saber. Есть вещи, которые я должен знать.
Queremos saber sobre las cosas. Нам хочется знать о различных вещах.
Quiero saber cómo les influyo. Я хочу знать, как я влияю на них,
Quiero saber más de ti. Я хочу знать о тебе больше.
Necesito saber qué significa esto. Мне нужно знать, что это значит.
Sencillamente no se puede saber. Этого мы просто не знаем.
Queremos saber sobre salud pública. Мы хотим знать про здравоохранение.
Tom tiene derecho a saber. Том имеет право знать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!