Примеры употребления "propios" в испанском с переводом "собственный"

<>
Ha grabados sus propios CDs. Записал собственный диск.
Estamos creando nuestros propios archivos. Так, мы создаем свои собственные архивы и т.д.
Como ven con sus propios ojos. Как вы можете это видеть собственными глазами.
Todo sale de nuestros propios bolsillos. Мы финансируем эту разработку из собственного кармана.
Quiero ver eso con mis propios ojos. Я хочу это увидеть собственными глазами.
Y eso incluye a nuestros propios cuerpos. Включая наши собственные тела.
Y tercero, pueden crear sus propios recorridos: И в-третьих, вы можете создавать собственные путешествия:
No tienes derecho a tener tus propios hechos. Ни у кого нет права иметь собственные факты.
Podría emitir sus propios bonos denominados en DEG. Он также может выпустить свои собственные облигации, деноминированные в СПЗ.
Su tarea principal es proteger sus propios intereses. Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Mató un número similar de sus propios compatriotas. Он убил примерно столько же собственного народа.
Porque no necesitan hablar a sus propios ciudadanos. Потому что у них нет необходимости разговаривать с их собственными гражданами.
También debemos hacer más democráticos nuestros propios sistemas políticos. Мы также должны сделать собственную политику более демократичной.
"Lo vi aceptar un soborno con mis propios ojos". собственными глазами видел, как он брал взятку".
¿Necesita China realmente sus propios centros financieros de categoría internacional? Действительно ли Китаю нужны свои собственные финансовые центры мирового уровня?
Ni siquiera velaron por los intereses de sus propios accionistas. Плохо обошлись даже со своими собственными акционерами.
Los Igbo solían decir que habían creado a sus propios dioses. В народе Игбо раньше говорили, что они создавали своих собственных богов,
No importaba lo que uno pudiera ver con sus propios ojos. Не имело значения, что вы могли увидеть собственными глазами.
Le di más amor y afecto que a mis propios hijos. Я любил и заботился он нём больше, чем о собственном ребёнке.
la capacidad de tratar los intereses de otros comparándolos con los propios. способностью относится к интересам других людей, как к сравнимым с собственными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!