Примеры употребления "propios" в испанском с переводом на русский

<>
Cultivo mis propios brotes de soja. Я выращивала ростки сои,
Lo quiero ver con mis propios ojos. Я хочу увидеть это своими глазами.
Porque sus propios ciudadanos lo hicieron antes. граждане обошли их на повороте.
Tienen que verlo con sus propios ojos. Вы должны увидеть это для себя.
Comenzaron a crear sus propios video juegos. Они начали создавать свои видео игры.
Pero las descentralizaciones plantean sus propios problemas. Но с децентрализацией также связаны определенные проблемы.
Inyectamos nuestros propios aerosoles en la atmósfera. Мы выбрасываем в атмосферу аэрозоли
Basit y Amjad son nombres propios, pakistaníes. Басит и Амджад - это имена, пакистанские имена.
Ahora su petróleo sirve para sus propios intereses. В настоящее время они используют нефть в своих целях.
Puede que tengan sus propios hijos y piensen: У вас, скорей всего, есть свои дети, и вы думаете:
Ponen en marcha sus propios bazares y clínicas. Они открывают свои рынки и больницы.
¿Por qué no estamos generando nuestros propios contenidos? Почему мы не создаем свой контент?
Chris Farina está hoy aquí por sus propios medios. Крис Фарина присутствует здесь сегодня.
Tengo uno de mis propios secretos en cada libro. В каждой книге один секрет - мой.
Pequeñas Organizaciones No Gubernamentales haciendo sus propios proyectos pequeños. Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты.
De verdad, ocurre en vuestros jardines, en vuestros propios jardines. Опять же, на вашем дворе, на вашем дворе.
El énfasis sólo en los intereses propios aumenta esta amenaza. Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
Pero la UE tiene sus propios problemas con la iniciativa. Однако у ЕС есть и свои проблемы с этой инициативой.
Y también reconozco a mis propios padres, mis primeros maestros. Потом я увидел моих родителей, моих первых учителей.
Los asuntos fundamentales de política están encontrando apoyo por méritos propios. Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!