Примеры употребления "preocupación" в испанском с переводом на русский

<>
Su preocupación estaba bien fundada: У него были основания для беспокойства:
Siria es un motivo de especial preocupación. Сирия также вызывает особую озабоченность.
Por un lado está la preocupación sobre otra caída y deflación. С одной стороны находится обеспокоенность по поводу другого спада и дефляции.
Hablar de preocupación y escrúpulos morales es entrar en un terreno incómodo e inestable. Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва.
¿Por qué esa explosión de preocupación? Почему же такой взрыв беспокойства?
Eso constituye tal vez la preocupación mayor de todas: В этой связи появляется, возможно, самая большая озабоченность:
No obstante, la preocupación acerca de las políticas populistas no se justifica del todo. Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
En cualquier caso, la seguridad garantizada por el poder militar seguirá siendo una preocupación de EE.UU. В любом случае, безопасность, гарантированная военной силой, будет оставаться предметом забот Америки.
Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria. Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Manifestó preocupación por la condición humanitaria de los residentes de Gaza. Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы.
Es importante distinguir entre dos fuentes de preocupación relativas a las retribuciones en las firmas financieras. Важно делать различие между двумя источниками обеспокоенности выплатами в финансовых фирмах.
Otro valor que deben adoptar los africanos es el amor y la preocupación por la gente joven. Другой вид ценностей, который необходимо принять африканцам - это любовь и забота о молодежи.
Veo dos aspectos que pueden ser fuente de preocupación. Я вижу две потенциальные причины для беспокойства.
Esta preocupación es especialmente fuerte en el caso de los reguladores financieros. И эта озабоченность особенно сильна в случае с финансовыми регуляторными органами.
Otras inspiran la preocupación de que más naciones o incluso terroristas estén intentando conseguir la bomba. Также обеспокоенность связана с тем, что и другие страны или даже террористы могут стремиться к обладанию бомбой.
Para los palestinos, la principal preocupación es evitar las repercusiones negativas en caso de que efectivamente fracasen. Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет.
La política exterior de China es otro motivo de preocupación. Внешняя политика Китая является еще одной причиной для беспокойства - особенно для США.
Esta es una preocupación legítima, pero que se puede resolver mediante negociaciones cuidadosas. Это вполне законная озабоченность, но она может быть решена путем тщательных переговоров.
Un factor de preocupación para la sociedad civil hoy en día es la prensa y los nuevos medios. Одна из сфер обеспокоенности гражданского общества - это пресса и новые средства массовой информации.
Así, pues, el enfoque centrado en el alma propicia la preocupación moral y puede ampliar el círculo moral. Таким образом, концентрация на душе ведет к моральной заботе и может расширить моральный круг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!