Примеры употребления "porque" в испанском с переводом "потому, что"

<>
Eso es porque eres una chica. Это потому, что ты девушка.
Eso es porque no quieres estar solo. Это потому, что ты не хочешь быть один.
Ella me dejó simplemente porque yo tenía pocos ingresos. Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
O quiero ver la ansiedad, porque las personas están rezando por ansiedad. Посмотрим на тревожные расстройства, потому, что многие, страдающие тревожными расстройствами, моляться.
Porque es difícil hacer simetría. Потому, что симметрию трудно создать.
sino porque quieren estar conectados. А потому, что они хотят быть в контакте.
Pues porque toda transición es peligrosa. А потому, что переходные периоды опасны.
La metáfora importa porque crea expectativas. Метафоры важны потому, что они создают ожидания.
Porque hay diferentes tipos de diseño. Потому, что есть различные типы дизайна.
Importa porque esto es una democracia. Это важно также и потому, что речь идет о демократическом государстве.
Y no es porque va rápido. И не потому, что она быстро плавает.
Y todo porque el consumidor lo demanda. Все происходит потому, что потребители требуют этого.
Simplemente porque nadie lo había pensado aún. Просто потому, что никто об этом еще не подумал.
Porque es muy incómodo para las cifras. Потому, что оно очень неудобно для вычислений.
No es porque sea estúpida o estúpido. Это не потому, что она или он настолько глупы.
Es porque no es el momento correcto. Потому, что сейчас не подходящее время.
y porque se me necesita aquí, ¿saben? И потому, что я здесь нужна.
Y es porque estas haciendo una predicción. И это происходит потому, что вы прогнозируете.
Compran bienes raíces simplemente porque necesitan hacerlo. Они покупают недвижимость просто потому, что им она нужна.
No es sólo porque son tan lindos; Не просто потому, что они миленькие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!