Примеры употребления "потому, что" в русском

<>
Потому, что симметрию трудно создать. Porque es difícil hacer simetría.
Просто потому, что это здорово. Sólo porque es divertido.
"Потому, что я не хочу." "Porque no quiero."
Потому, что он - новый, свежий. Porque es nueva, porque está fresca.
Это потому, что ты девушка. Eso es porque eres una chica.
Это потому, что ты девочка. Eso es porque eres una chica.
Не просто потому, что они миленькие. No es sólo porque son tan lindos;
Потому, что есть различные типы дизайна. Porque hay diferentes tipos de diseño.
не потому, что нам так нравилось. porque le gustara.
А потому, что переходные периоды опасны. Pues porque toda transición es peligrosa.
И потому, что я здесь нужна. y porque se me necesita aquí, ¿saben?
Потому, что сейчас не подходящее время. Es porque no es el momento correcto.
Все происходит потому, что потребители требуют этого. Y todo porque el consumidor lo demanda.
И не потому, что она быстро плавает. Y no es porque va rápido.
Потому, что оно очень неудобно для вычислений. Porque es muy incómodo para las cifras.
Прекрасным потому, что в нем присутствует симметрия. Bella porque es simétrica.
И это происходит потому, что вы прогнозируете. Y es porque estas haciendo una predicción.
Метафоры важны потому, что они создают ожидания. La metáfora importa porque crea expectativas.
И вовсе не потому, что её много. No porque tengamos mucho.
Форма такая потому, что гелию нужно расшириться. Tiene esa forma porque el helio tiene que expandirse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!