Примеры употребления "porque" в испанском с переводом "из-за того, что"

<>
Pero eso es porque todos los jóvenes se han marchado. Но это оказалось из-за того, что вся молодежь уехала.
Las energías eólica y solar no ayudan, porque seguimos sin poder almacenar esa energía. Энергия ветра и солнца - не выход, из-за того, что пока нет способа её сохранения.
porque eres inteligente y puedes hablar Español, sabes cuál es la palabra al final de este - enunciado. из-за того, что вы разумны и говорите по-английски, вы знаете, какое слово будет стоять в конце этого - предложения.
¿Fue porque las armas no eran precisas? Из-за того, что оружие неточное?
¿Porque están entrando a Facebook o a Twitter? Из-за того, что они пользуются Фейсбуком и Твиттером?
Porque tuve que poner la antorcha en la punta. Из-за того, что сверху я должен был приделать факел.
Tal vez sea porque papá solía leernos en la noche. Может быть, из-за того, что отец читал нам перед сном.
Estaba muy enojada porque la había sacado de su práctica avanzada. Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики,
Estoy aquí en principalmente porque hay diferencias en torno al entrenamiento de perros. Так, я здесь скорее всего из-за того, что в данный момент есть разрыв в дрессировке собак -
Por 3 meses, las luces automáticas no se apagaron porque estaba así de oscuro. В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота.
Si Gadafi acaba cayendo, no será porque su ejército dependa de los EE.UU. Если Каддафи наконец уйдет, это произойдет не из-за того, что его армия зависима от США.
Me estabas diciendo que de verdad te sentías apenada porque estabas enamorada de un pirata? Ты говорила, что ты очень смущаешься из-за того, что влюблена в пирата?
En el pasado, la preocupación por una vida empresarial larga fue criticada porque limitaba el crecimiento. В прошлом стремление к долголетию корпорации подвергалось критике из-за того, что такая политика ограничивает рост.
En Asia producen de manera muy contaminante porque las leyes medioambientales no protegen a la población. Из-за растущего экологически грязного производства в Азии, из-за того, что нынешние законы охраны окружающей среды не защищают людей в Азии,
Y me sentí muy molesta al ver todos los libros flotando porque era conocimiento que se destruía. И я очень расстроилась из-за того, что пострадали книги, т.к. это разрушение знаний.
Porque eres inteligente y puedes hablar Español, sabes cuál es la palabra al final de este - enunciado. Из-за того, что вы разумны и говорите по-английски, вы знаете, какое слово будет стоять в конце этого - предложения.
Es porque, si vives con cuatro dólares al día, tienes que sobrevivir y para eso hay que ser sostenible. из-за того, что при доходе в $4 в день человек живет на грани выживания, и он просто обязан следить за экологической устойчивостью.
Pero uno no quiere tener que reiniciar toda la máquina porque el coche de Lego del final no funciona, ¿verdad? Не очень приятно перезапускать всю конструкцию из-за того, что машинка Лего упала с трека, да уж.
Pocas veces han sido fotografiados, en parte porque se considera que son uno de los predadores más peligrosos del océano. Их редко удается запечатлеть, в основном из-за того, что они считаются одними из самых опасных хищников в океане.
Quiero decir, ese sentimiento de impotencia viene porque muchos estadounidenses sienten que el precio del petróleo se debe a una conspiración. Но на самом деле, чувство беспомощности появляется из-за того, что большинство американцев на самом деле считают, что цены на нефть - это результат конспиративной политики,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!