OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Surgen por ensayo y error. Он пришел через пробы и ошибки.
son datos transmitidos por iluminación. Это данные через освещение -
Y todo pasará por la red. И всё будет проходить через веб.
Pase por el detector de metales Пройдите через рамку металлодетектора
Por ejemplo, mediante los medios sociales. Например, через социальные медиа.
Pase por el detector de gas Пройдите через кабину газоанализатора
Nosotros hemos pasado por tres guerras. Мы прошли через три войны.
Algo así como liderazgo por humillación. Своего рода лидерство через унижение.
por la acción de la testosterona. через воздействие тестостерона.
¿Cuántos prisioneros pasaron por ese campo? сколько заключенных прошло через этот лагерь?
Dos gigavatios vienen por el Eurotúnel. два гигаватта проходит через пролив Ла-Манш.
La luz pasa por ese orificio. И свет идет через это отверстие.
El camino de Birmania pasa por Beijing Дорога Бирмы идет через Пекин
¿Estarán por aquí dentro de 50 años? Может ли это случиться через 50 лет?
Y pasamos por una variedad de mundos. И мы прошли через многообразие миров.
Se bombea por una boquilla a alta presión. И вы подаете его под высоким давлением через распылитель.
Este es un pulpo moviéndose por el arrecife. Вот осьминог, движущийся через риф.
Tom saltó por la ventana de su habitación. Том выпрыгнул через окно своей комнаты.
Él salió por la puerta y nunca regresó. Он вышел через дверь и никогда не вернулся.
Han tendido puentes y han caminado por ellos. Они построили мосты, и они перешли через них.

Реклама

Мои переводы