Примеры употребления "partes" в испанском с переводом "сторона"

<>
Domicilio social de las Partes Юридические адреса Сторон
la confianza de ambas partes. доверия обеих сторон.
Derechos y obligaciones de las Partes Права и обязанности Сторон
Se pueden leer argumentos de ambas partes. Вы могли видеть аргументы обеих сторон.
Se producían ataques terroristas en ambas partes. Террористические атаки случались с обеих сторон.
Hay tantas partes involucradas en este proyecto. Множество заинтересованных сторон.
Ambas partes quieren prevenir cualquier ruptura seria. Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.
Pero he aquí cómo encajan las partes. Но посмотрите, как разные стороны сходятся одна к другой.
La alternativa antiglobalización es que ambas partes empobrezcan. Анти-глобальная альтернатива состоит в том, чтобы сделать обе стороны беднее.
ayudar a las partes a ir al balcón. третья сторона помогает конфликтующим "выйти на балкон".
ambas partes simplemente deben declarar su buena voluntad. обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле.
Esta relación desequilibrada sigue teniendo ventajas para ambas partes. Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
Entonces, ambas partes de este debate tienen puntos válidos. Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи.
Ahora bien, ¿las dos partes están preparadas para ello? Но готовы ли к нему обе стороны?
Esto es funcional a los intereses de ambas partes. И это служит интересам обеих сторон.
De lo contrario, ambas partes se encontrarán entre los perdedores. В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших.
Las causas de desalineación se pueden encontrar en ambas partes. Причины нарушения курса можно найти по обе стороны.
el respeto a los intereses vitales de todas las partes. уважение к жизненно важным интересам всех сторон.
establece los mismos derechos y deberes para todas las partes. он содержит одинаковые права и обязательства для всех сторон.
Un mayor comercio enriquece a ambas partes de la operación. Чем лучше развита торговля, тем богаче обе стороны, участвующие в сделке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!