Примеры употребления "parecen" в испанском с переводом "казаться"

<>
Sin embargo, dos "megatendencias" parecen claras: Но две основные тенденции кажутся очевидными:
Las variables culturales parecen explicar mucho: Кажется, что многое можно истолковать за счет отличий в культуре:
Tom y Mary parecen estar enamorados. Том и Мэри, кажется, влюблены друг в друга.
Sus motivos parecen demasiado anárquicos para ello. Его заявленные мотивы кажутся слишком анархическими для этого.
Algunas de las nuevas políticas parecen paradigmáticas. Некоторые примеры нового курса кажутся достойными подражания.
Otras amenazas mundiales parecen relativamente menores en comparación. В сравнении с ними другие глобальные проблемы кажутся не столь серьезными.
Las dos opciones parecen imprudentes e improbables ahora. В настоящее время и то, и другое кажется неблагоразумным и невозможным.
Éstas no parecen ser de nuestra propia creación. Кажется, что они не являются нашим творением.
Entonces parecen ser capaces de aprender muy rápidamente. Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
Estos chistes parecen basarse en el mismo supuesto: Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение:
Y los franceses parecen temerosos de un contagio: И французы, кажется, боятся распространения инфекции:
Sus razones también parecen tener un costado pragmático: Казалось бы, у их причин также есть прагматическое кольцо:
Todos los que parecen felices no lo son. Все, кто кажутся счастливыми, таковыми не являются.
¿Entonces por qué es que parecen tener algo diferente? Тогда почему они кажутся нам настолько другими?
¿Cómo se estabilizan esas moléculas enormes que parecen viables? Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными?
Desafortunadamente, ambos hoy parecen sucumbir a esa peligrosa tentación. К сожалению, кажется, обе страны поддаются этому опасному искушению.
Y claro que los problemas a veces parecen insuperables. При этом, конечно, проблемы иногда кажутся непреодолимыми.
Pero él sabe algo que ellos no parecen reconocer: Но он знает что-то такое, чего они, кажется, не осознают:
En efecto, para algunas, los retos parecen casi infranqueables. Для некоторых стран препятствия кажутся практически непреодолимыми.
A primera vista, estos temores parecen haber estado bien fundamentados. На первый взгляд эти опасения, кажется, были обоснованы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!