Примеры употребления "momentos" в испанском

<>
Y en mis peores momentos: А в самые тяжёлые моменты:
Tengo que decir que hay magia en estos momentos. В этих мгновениях есть что-то волшебное.
Todos hemos pasado por esos momentos. у нас у всех бывают такие моменты.
La verdad de todo surje en el momento, orgánicamente, y si uno consigue cinco grandes momentos de algo genial, orgánico, en su relato, en su película, los espectadores lo reconocerán. Истина приходит в мгновение, органично и, если вам удастся снять пять сильных моментов чего-то впечатляющего и органичного, когда вы рассказываете историю в своём фильме, зрители увидят это.
Y hemos visto varios momentos seminales. И мы повидали немало эпохальный моментов.
La siguiente es una niña sudanesa unos momentos antes de morir, al fondo un buitre en acecho, una foto que recorrió el mundo e impulsó a la gente tomar acción sobre la pobreza. Следующая - девочка из Судана за несколько мгновений до смерти, за ней застыл в ожидании стервятник, эта фотография обошла весь мир и заставила людей бороться с бедностью.
En esos momentos estoy conectada con todo: В такие моменты я воссоединяюсь со всем вокруг:
No, me puse la máscara de oxígeno y me puse de pie en la parte superior del globo, Con mi paracaídas, mirando a las nubes moviendo rápidamente por debajo, intentando armarme de valor para saltar en el Mar del Norte, que - y fueron momentos muy solitarios. Прошло несколько мгновений по-настоящему глубокого одиночества.
Las crisis severas son momentos determinantes en la historia. Серьезные кризисы являются определяющими моментами истории.
Tenemos un vocabulario rico para describir momentos de inspiración. У нас есть очень богатый словарный запас, чтобы описать моменты вдохновения.
Yo busco esos momentos, y estoy allí parado diciendo: Итак, я в поисках этих моментов, я стою там и говорю:
Hubo momentos increíblemente difíciles en la construcción de esta cosa. Были невероятно сложные моменты при построении всей этой конструкции.
Los momentos de derrota han sido siempre encrucijadas históricas en Serbia. Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
Aquél fue uno de los momentos más divertidos de mi carrera. Это был один из самых забавных моментов в моей карьере.
Así pues, los momentos cataclísmicos son producto de una sensación de crisis: Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса:
Recogí esos momentos - las fotos de Google Streetview y, específicamente, los recuerdos. И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
Uno puede tener los llamados "momentos espirituales" sin creer en el espíritu. То есть мы можем испытывать, так называемые, духовные моменты без веры в святой дух.
cuáles fueron los momentos más especiales de mi trabajo en este documental. какие моменты работы над фильмом были для меня особенными.
Hay momentos en la historia en los que la civilización se redefine. В истории существуют моменты, когда цивилизация переопределяет себя.
Leer sobre Matthew fue uno de los momentos cruciales de mi vida. Момент, когда я прочел о Матье, стал одним из переломных в моей жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!