Примеры употребления "mejorar" в испанском с переводом "улучшаться"

<>
Mejorar las relaciones OTAN-Rusia: Улучшение отношений между Россией и НАТО:
Nos olvidamos de mejorar las vidas normales. перестали думать об улучшении нормальной жизни;
¿Cree usted que la situación puede mejorar? Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Pueden observar que la salud empieza a mejorar. Вы видите, что стало улучшаться здоровье.
Están comprometidos a mejorar el proceso de enseñanza. Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания.
¿Cómo logramos mejorar las cosas sin gastar más dinero? Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Esta es una receta para mejorar la calidad del agua. Это рецепт по улучшению качества воды.
Además, el crecimiento del ingreso ha contribuido a mejorar la educación. Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования.
Otra solución es mejorar la calidad de la atención de salud. Другое решение заключается в улучшении качества квалифицированной помощи.
Es un gran ejercicio para mejorar la calidad de nuestra escucha. Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
Los ucranianos ya no tienen que esperar para mejorar sus vidas. Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится.
Con la economía de servicio, se trata de mejorar la calidad. В сервисной экономике речь идет об улучшении качества.
¿Cómo mejorar los condiciones de vida de 5 mil millones de personas? А каким способом улучшается качество жизни пяти миллиардов людей?
Las reducciones de armas limitadas podrían ser útiles para mejorar las relaciones. Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
Incluso un maestro que quiere mejorar no tiene las herramientas para hacerlo. Даже учитель, желающий улучшения, не имеет инструментов для этого.
proteger al país de sus enemigos y mejorar las condiciones de vida. защищали страну от врагов и способствовали улучшению жизненных условий.
Y esas aplicaciones nos permiten usar las manos para mejorar nuestras comunidades. А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ.
Es probable que las cosas empeoren antes de que empiecen a mejorar. Ситуация, вероятно, ухудшится, перед тем как улучшиться.
una economía con mayor productividad tiene más éxito en mejorar el bienestar humano. экономика с высокой производительностью труда в большей степени способствует улучшению благосостояния людей.
Y trabajé realmente mucho en mejorar el trato del ganado en el matadero. И я вложила много сил в работу по улучшению обращения с животными на скотобойнях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!