Примеры употребления "juego" в испанском с переводом "играть"

<>
Juego tenis todos los domingos. Я играю в теннис каждое воскресенье.
Estarán absolutamente felices con este juego. Им нравится играть с ним.
A menudo juego tenis los domingos. По воскресеньям я часто играю в теннис.
Si uno quiere pertenecer, necesita juego social. Если вы хотите быть "своим", вам надо играть в социальные игры.
y jugando un video juego de carreras. и вы играете в игру.
Jugar no es sólo un juego de niños. И играть для них значит не просто ребячиться.
Cómo dominar el juego de las opciones sobre acciones Чтобы играть в фондовый опцион стало неинтересно
Todos están jugando un juego que algunos deben perder. Все играют в игру, которую некоторые проиграют.
Bueno, a veces juego con ellas, pero no mucho. Конечно, я играю с ними иногда, но не слишком часто.
Y es un juego que se juega con otras personas. В эту игру надо играть с другими.
pero si juego con ellas puestas, corro el riesgo de romperlas. но если я буду играть в очках, то я рискую их сломать.
Pero también entran en juego factores seculares de más largo plazo. Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль.
Con él aprendemos a confiar, y aprendemos las reglas del juego. Играя, мы учимся доверять, и так мы узнаем правила игры.
Trabajamos con dos adultos y les hacemos jugar a un juego. Мы взяли двух взрослых и сказали, что они будут играть.
Y la tecnología es el canal donde se desarrolla ese juego infinito. И технология представляет собой обстановку, в которой мы играем в эту бесконечную игру.
No juego al golf, por lo que no pude probar ninguno de estos. Я не умею играть в гольф, поэтому не мог протестировать их,
En una guerra, dos aliados están jugando un juego de suma no nula. Во время войны, два союзника играют с ненулевой суммой.
Una parte muy importante de ser un jugador es el juego imaginativo individual. Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Jugamos al ajedrez, no tanto por disfrutar del juego como para matar el tiempo. Мы играли в шахматы не столько ради удовольствия от игры, сколько для того, чтобы убить время.
Este es el planeta en el que estuvimos jugando hasta ahora en el juego. Вот планета, на которой мы играли все это время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!