Примеры употребления "играю" в русском

<>
Я играю всерьёз, с полной отдачей, Jugaré tan rápido como pueda.
Я не играю на пианино. Yo no toco el piano.
Я играю роль мага, волшебника, если угодно, настоящего волшебника. Represento el papel del mago, del hechicero, si ustedes prefieren, de un verdadero hechicero.
Со мной это происходит, когда я танцую, или играю. Esto me sucede cuando danzo, cuando actúo.
Я, например, люблю читать лекции, хотя я нервничаю больше, когда читаю лекции, нежели когда играю музыку. Me encanta dar pláticas aunque, extrañamente, me siento más nervioso hablando que interpretando música.
И я играю, когда я работаю. Y juego cuando diseño.
И я играю сидя на одной ноге. Y así verán tocar con un glúteo.
Я играю в теннис каждое воскресенье. Juego tenis todos los domingos.
И еще я попрошу вас, пока я играю, Y tengo un último pedido antes de tocar esta pieza completa.
Я обнаружила, что я больше не играю. Descubrí que ya no estaba jugando.
Как будто бы я и впрямь играю на рояле." Es exactamente como oír tocar el piano".
По воскресеньям я часто играю в теннис. A menudo juego tenis los domingos.
Я играю на пианино с тех пор, как был ещё ребёнком. Toco el piano desde que era un niño.
Я играю, в то время как она купается. Estoy jugando mientras ella se está bañando.
Я до сих пор играю с некоторыми из них время от времени. Todavía tocamos con algunos de ellos de vez en cuando.
Конечно, я играю с ними иногда, но не слишком часто. Bueno, a veces juego con ellas, pero no mucho.
Я играю уже почти десять лет для TED и очень редко исполнял новые песни, написанные мной. He estado tocando en TED por casi una década y raras veces he tocado canciones nuevas de mi autoría.
Иногда люди говорят мне, что я словно играю в переодевания или что я напоминаю им их семилетних детей. A veces la gente me dice que parece que juego a los disfraces, o que les recuerdo a su pequeña de 7 años.
Если я играю держа палочку и буквально не позволяю ей двигаться - вы почувствуете достаточно много напряжения исходящего от руки. Si yo toco, por ejemplo, sosteniendo la baqueta - en caso de que, literalmente, no me suelte de ella - voy a experimentar una gran cantidad de sacudidas subiendo a través del brazo.
Так, Крис мог бы стоять здесь и работать с другой частью лавы, пока я играю с ней здесь. Entonces, Chris podría estar aquí interactuando con otra parte de la lava, mientras yo juego por este lado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!