Примеры употребления "haríamos" в испанском с переводом на русский

<>
y que lo haríamos para el fin de la década. и сделаем это до конца десятилетия".
No sé qué haríamos sin ti. Не знаю, что бы мы без тебя делали.
"no puedo decirle que no haríamos lo mismo otra vez." "Я не могу пообещать, что мы не сделаем этого снова".
No haríamos esto hoy en día a menos que fuera para una película. Мы не делали бы это так сегодня, кроме как для кино.
Si fuésemos a reinventar el automóvil hoy, en lugar de hace 100 años, sabiendo lo que sabemos sobre los problemas asociados a nuestro producto y sobre las tecnologías que existen hoy en día, ¿que haríamos? Если бы мы заново изобретали автомобиль сегодня, а не 100 лет назад, зная все, что мы знаем сегодня обо всем, что связано с нашим продуктом и о технологиях существующих сегодня, что бы мы сделали?
Como es una decisión colectiva, el gasto entraña, naturamente, clases de consumo diferentes de las que haríamos individualmente: Поскольку это коллективное решение, расходы естественно включают в себя другие виды потребления по сравнению с теми, которые бы мы делали индивидуально - скорее, лучшие дороги, чем больше ужинов вне дома.
¿Qué haríamos en la actualidad ante la epidemia de diabetes a escala mundial sin la insulina humana, ahora producida en muy gran escala a partir de genes de la insulina humana expresados en microorganismos? Что бы мы делали сегодня перед угрозой, растущей в мире эпидемии диабета без человеческого инсулина, производимого сейчас в очень больших масштабах из генов инсулина человека с применением микроорганизмов?
¿Qué quieres que yo haga? Что ты хочешь, чтобы я сделал?
"Shekhar, ¿qué quieres que haga?" "Шекхар, что мне нужно делать?"
Así se hace un GloFish. Таким образом создают рыбок GloFish.
¿me puede hacer sentir así? Может заставить меня почувствовать это?
"La gente hace cosas estúpidas. "Люди совершают глупости.
Así, pues, contribuiría también a hacer más seguros nuestros sistemas financieros. Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы.
Hacen sus propias lentillas intraoculares. Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
Pero pueden hacer cosas asombrosas. Но они могут проделывать кучу интересного.
Hago almuerzo todos los días. Я готовлю обед каждый день.
No se puede hacer nada. Тут ничего не поделаешь.
La entrada y la salida se hacían por teletipo al principio. Сначала ввод и вывод производился в помощью телетайпной ленты.
Y hace 50 años funcionó muy bien. Это прекрасно срабатывало 50 лет назад.
De hecho, ¿por qué ponemos esas bolas en la sopa? Кстати, зачем мы кладём в суп фрикадельки?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!