Примеры употребления "fundamentales" в испанском с переводом "фундаментальный"

<>
Este desequilibrio provoca problemas fundamentales. Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
son fundamentales, inevitables e inmutables. они фундаментальны, непоколебимы и неизбежны.
Las disputas como esta plantean preguntas fundamentales: Такого рода дискуссии поднимают фундаментальные вопросы:
oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano. фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
Seguirá siendo en aspectos muy fundamentales muy diferente. На многих фундаментальных уровнях он останется другим.
Pero está inspirado en las dinámicas fundamentales del animal. Это просто хорошо отлаженная механическая система, которая собрана из очень простых частей, но основана на фундаментальном принципе биомеханики животного.
La gripe también reveló otras falencias fundamentales de México. Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики.
Pero el apoyo siempre debe tener algunas condiciones fundamentales. Но поддержка всегда должна быть обусловленной фундаментальными принципами.
China va a cambiar al mundo en dos aspectos fundamentales. Китай изменит две фундаментальные концепции мира.
Déjenme darles algunos ejemplos de algunas nociones fundamentales de iniciativa. Я сейчас приведу пару примеров фундаментального толкования саморегуляции.
Siguen existiendo problemas fundamentales y es probable que surjan otros nuevos. Фундаментальные проблемы остаются, и скорее всего возникнут новые.
Hay dos problemas fundamentales con el reciente llamado a la reforma. Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
Lo que la Higgs hace es dar masa a partículas fundamentales. Бозон Хиггса дает массу фундаментальным частицам.
En primer lugar, las elecciones raras veces resuelven los problemas fundamentales. Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы.
Los asuntos fundamentales de política están encontrando apoyo por méritos propios. Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
Para las relaciones sino-rusas, estas incertidumbres fundamentales pueden ser una bendición. Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением.
Hay importantes y fundamentales avances, y hay mejoras graduales de esos avances. Существуют фундаментальные открытия, прорывы на новые перспективы, и есть постепенные усовершенствования после таких открытий.
Es la menos comprendida de las cuatro fuerzas fundamentales y la más débil. Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия, и наиболее слабая.
La explicación de fundamentales convencional para ese ciclo tiene relación con acontecimientos políticos. Общепринятое "фундаментальное" объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями.
Europa necesita cambios institucionales mucho más fundamentales que los discutidos hasta el momento. Европа требует институциональных изменений, которые намного более фундаментальны, чем что-либо обсуждаемое до сих пор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!