Примеры употребления "fundamentales" в испанском с переводом "основной"

<>
Sin embargo examinemos los indicadores fundamentales: Но взгляните на основные принципы:
promover los derechos humanos y las libertades fundamentales; действия, направленные на поддержку прав человека и основных свобод;
Al tratar de contestarlas, hay dos consideraciones fundamentales. Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы.
La primera es adoptar posturas fundamentales con sus clientes. Первое - определите со своим клиентом основные проблемы.
Consideremos la Carta de Derechos Fundamentales de la UE. Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Pero su enfoque básico siguió estando plagado de errores fundamentales. Но его основной подход остался в основе своей ошибочным.
Al tratar con Corea del Norte, se deben abordar dos cuestiones fundamentales. Попытки договориться с Северной Кореей должны проводиться с учётом двух основных пунктов.
También aporta credenciales medioambientales impresionantes, otro de los asuntos fundamentales para el Banco. Также у него есть впечатляющий опыт в охране окружающей среды, что касается еще одной основной озабоченности Банка.
Si bien estas palabras ameritan cautela, los fundamentales de la economía las sustentan. Не смотря на то, что такие слова вызывают настороженность, основные экономические показатели их подтверждают.
Otro sería una adhesión temprana a la futura Carta Europea de Derechos Fundamentales; Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав.
Como todos sabemos, vivimos en un mundo interdependiente pero insuficiente en tres aspectos fundamentales. Мы все знаем, что наш мир пронизан взаимными связями и при этом неэффективен по трём основным направлениям.
Entonces, los problemas fundamentales que enfrentamos son el sobreconsumo y el exceso de gente. Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение.
El filósofo danés Soren Kierkegaard puso el dedo sobre uno de los problemas más fundamentales: Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем:
Con frecuencia, las constituciones consagran elevados principios y aseguran noblemente la protección de derechos fundamentales. Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав.
Algo que sí sucederá en Niza es la adopción formal de la Carta de Derechos Fundamentales. В Ницце произойдет также формальное принятие Соглашения об Основных правах (Charter of Fundamental Rights).
Dados los elementos económicos fundamentales de Rusia, la menor popularidad de Putin podría parecer una sorpresa. Учитывая основные показатели российской экономики, уменьшающаяся популярность Путина может показаться странной.
Algunos se mueven por compasión, sienten que quizás es uno de los actos fundamentales de la humanidad. Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности.
Pero las elecciones por sí solas no pueden solucionar los problemas políticos fundamentales que confrontan Egipto y Túnez. Но выборы сами по себе не могут решить основных политических проблем, стоящих перед Египтом и Тунисом.
muchos elementos fundamentales de la economía europea están bien y un simple cambio de ánimo puede gatillar la recuperación. многие основные принципы в Европе являются правильными, и всего лишь смена настроения может ускорить восстановление.
Promover esos "derechos" como fundamentales probablemente perpetuará el statu quo y no ayudará a forjar el futuro de Europa. Учреждение таких "прав" в качестве основных скорее увековечит статус-кво, чем поможет сформировать будущее Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!