Примеры употребления "fundamental" в испанском с переводом "основной"

<>
El factor Sarkozy es fundamental. Фактор Саркози является основным.
Pero el mensaje fundamental es claro: Но основная идея ясна:
Y Medvedev es un agente fundamental para su ejecución. И Медведев является основным посредником при его исполнении.
La incógnita fundamental es la composición de la coalición gobernante. Основным неизвестным является состав правящей коалиции.
El problema fundamental con el sistema de patentes es simple: Основная проблема патентной системы проста:
Su sugerencia es cruda, pero cierta en un sentido fundamental. Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное.
reveló una situación fundamental de la Europa occidental de la posguerra. это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы.
Pero el problema fundamental sigue siendo la vulnerabilidad energética de Europa: Однако основной проблемой является уязвимость Европы в вопросах энергоснабжения:
El problema fundamental fue la liberalización prematura del mercado de capitales. Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка.
La alternativa fundamental ante la que se encuentra dicho grupo es sencilla: Основной выбор у этой группы простой:
Lo que está por explicar es la causa fundamental de las activaciones cerebrales anormales. Что до сих пор остается неизученным, так это основная причина ненормальной активации мозга.
En cambio, para Hamás, el intercambio de prisioneros encarnó el valor fundamental de la firmeza. С другой стороны, для Хамаса обмен заключенного стал воплощением их основной ценности - стойкости.
Y la idea fundamental es que primero se hacen deducciones y luego se toman decisiones. Основная идея - вы хотите сделать выводы и потом принять меры.
A veces se supone que la SDIH es una ley fundamental de la percepción visual. Эта гипотеза иногда считается основным законом зрительного восприятия.
Es la comida básica, más fundamental que hemos tenido en los últimos diez mil años. Поскольку это основная, основополагающая пища человечества за последние десять тысяч лет.
Un requerimiento fundamental de esta estrategia es tener una mente abierta, libre del dogma idiosincrático del sujeto. Одним из основных условий такого подхода является непредубежденность и отсутствие ограниченности личными догмами.
La causa fundamental, según personas como John McCain, fue la codicia y la corrupción en Wall Street. Основной причиной, по мнению Мак-Кейна и ему подобных, послужили жадность и коррупция, царившие на Уолл-стрит.
Y la razón fundamental de esto es, no sólo el alza de ingresos, sino algunos adelantos clave: И основная причина по которой это произошло заключается не только в увеличение доходов, но также в прорывах в ключевых областях:
Los publicistas van a tener que trabajar más denodadamente para conseguir que su auditorio fundamental les preste atención. Рекламодателям нужно будет работать больше, чтобы завладеть вниманием своей основной аудитории.
Si se necesita una solución política intermedia, se debería retirar la "competencia" como un objetivo fundamental de la Unión. Если требуется политический компромисс, "конкуренция" как основная цель Союза должна быть исключена из текста проекта конституции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!