Примеры употребления "fuera" в испанском с переводом "заходить"

<>
Y va a una cafetería. И он заходит в закусочную.
Pero, ¿cuán lejos deberían ir esas intervenciones? Но как далеко может заходить подобное вмешательство?
Y pueden ir al sitio ahora mismo. Вы можете зайти на сайт прямо сейчас.
Los escépticos tienen razón pero van muy lejos. В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко.
"voy a tu casa para echar una mirada". зайду на днях и взгляну на него".
Van a entrar en este vagón uno por uno. Один за одним они будут заходить в этот вагон.
Vas al cine, estás excitadísimo de ver cualquier cosa. Ты заходишь внутрь, ты так взволнованно ждешь, чтобы что-то увидеть.
¿Fue Corea del Norte más allá de la raya? Северная Корея зашла слишком далеко?
Tienen que ir a YouTube y buscar "iPhone Shuffle." Зайдите на YouTube и наберите "iPhone Shuffle".
"Bueno, tratemos de ir lo más lejos que podamos". "Хорошо, мы просто попробуем зайти так далеко, как сможем."
Los Estados Unidos no tienen que ir tan lejos: США не должны заходить так далеко:
estimular el cambio en Cuba sin ir demasiado lejos. способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко.
Va a cierta tienda vintage en París con una amiga. Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин
Al final del día voy al cuarto de mi hijo. в конце дня захожу к сыну в комнату.
Pero, ¿no habrá ido demasiado lejos la lucha contra los monopolios? Но не зашла ли эта борьба с монополиями слишком далеко?
Las señoras pueden ir y pasarla y obtener nueve productos alimentarios. И любая женщина может зайти туда, провести карточку и получить 9 наименований продуктов.
Si voy al supermercado, todo los alimentos son envasados en plástico. Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик.
Una vez fui a comer a un buffet estilo sueco en Moscú. Я как-то зашла в Москве пообедать на "шведский стол".
Pero si vais a nuestra web y buscáis "Deskbar," os saldrá esto. Если зайдете на наш сайт и введете "Deskbar", то найдете ее.
O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo. Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!