Примеры употребления "existirían" в испанском с переводом "существовать"

<>
Si no fuera por el sol, no existirían criaturas vivientes en la tierra. Если бы не солнце, не существовало бы живых существ на земле.
Resulta inaceptable que los pacientes que participen voluntariamente en ensayos clínicos y sus representantes no tengan derecho a ver datos que, de no haber sido por ellos, no existirían. Недопустимо, чтобы пациенты, добровольно участвующие в клинических испытаниях, а также их представители, не имели доступа к данным, которые без них попросту бы не существовали.
Al gastar parte de sus ingresos superiores en las tareas domésticas y servicios personales, las mujeres americanas limitan su carga de trabajo, al tiempo que crean demanda para tareas de servicios que, de lo contrario, no existirían. Расходуя часть своего дополнительного дохода на домашнюю работу и бытовые услуги, американские женщины сокращают себе объем работы, одновременно создавая спрос на работу в сфере услуг, которого в противном случае просто не существовало бы.
no existe una "comunidad internacional". не существует никакого "международного сообщества".
Sabemos que este límite existe. Известно, что такой порог существует - ведь возрастные заболевания
Existe una importante situación paralela: Существует важная параллель к этой ситуации:
Dicha estructura no existe más. Такой структуры больше не существует.
Existe otra forma de crucifixión. Существуют иные виды страданий.
Pero la nada no existe. "Ничего" не существует.
Finalmente, existe una razón religiosa: И, наконец, существует религиозное соображение:
¿Por qué existe la compañía? Зачем существует ваша организация?
Existe una receta keynesiana simple. Существует простой кейнсианский рецепт:
¿Por qué existe la pobreza? Почему бедность существует?
Sin embargo, existe un precedente: Но прецедент уже существует:
Tal servicio simplemente no existe. Такой службы просто не существует.
el colonialismo ya no existe. колониализм больше не существует.
Pero existen diferencias más profundas. Однако существуют и более глубокие различия.
Por supuesto, existen desafíos prácticos. Безусловно, существуют практические проблемы.
¿Será verdad que existen doppelgänger? Правда ли, что существует допельгангер?
También existen las consecuencias globales. Существуют также глобальные последствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!