Примеры употребления "existieron" в испанском с переводом "существовать"

<>
Для соответствий не найдено
Y existieron durante decenas de millones de años. И они существовали на протяжении десятков миллионов лет.
pero hubo tantos Basin Street Blues como interpretaciones existieron. Но существует столько же Basin Street Blues, сколько и его исполнителей.
Existieron numerosas formas ingeniosas sádicas para la pena de muerte: Существовало множество садистских форм смертной казни:
Se vieron sitios que nunca existieron antes, con gran cantidad de tráfico. Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик.
Si bien existieron variaciones en las actitudes hacia los mercados y la empresa, las mayores diferencias fueron situacionales en lugar de actitudinales: Хотя некоторый разброс взглядов в отношении рынков и предпринимательства действительно имел место, наибольшие различия были обусловлены не взглядами людей, а существующей ситуацией:
existieron planes para una campaña de bombardeos más intensa que la que se llevó a cabo sobre Kosovo treinta y seis años después. существовали планы о массовой бомбежке, превышавшие по масштабу бомбежку Косово тридцать лет спустя.
Su labor es recrear las condiciones que existieron menos de una mil millonésima de segundo después del inicio del universo, hasta 600 millones de veces por segundo. Его цель в воспроизведении состояния в котором вселенная существовала менее одной миллиардной доли секунды после своего рождения - до 600 миллионов раз за одну секунду.
Se han encontrado escasos rastros de armas de destrucción en gran escala y, según David Kay, jefe de los inspectores de armas de los Estados Unidos, o no existieron los arsenales o fueron destruidos hace años. До сих пор не удалось обнаружить никаких признаков оружия массового поражения, и, по словам Дэвида Кея - главного американского инспектора по поиску оружия в Ираке, запасы оружия массового поражения в Ираке либо никогда не существовали, либо были уничтожены много лет назад.
Un caso similar se puede construir con la ex Yugoslavia, en donde las tierras que existieron bajo el dominio austrohúngaro por 800 años fueron unificadas con tierras que estuvieron casi el mismo tiempo bajo la soberanía otomana. Аналогичное положение дел существовало в бывшей Югославии, где земли, которые на протяжении 800 лет находились под властью Австро-Венгрии, были присоединены к землям, которые почти столько же времени находились под сюзеренитетом Атаманской империи.
Y, sin embargo, desde el colapso de la Unión Soviética en 1991, Rusia y China han buscado revigorizar las estrechas relaciones que supuestamente existieron entre la URSS y la China de Mao antes de la denuncia de Stalin por parte de Kruschev en 1956. И все же начиная с развала Советского Союза в 1991 году, Россия и Китай стремились вновь разжечь близкие отношения, которые якобы когда-то существовали между СССР и Китаем Мао до разоблачения культа Сталина Хрущевым в 1956 году.
La gran antropóloga Margaret Mead dijo antes de morir que su gran temor era que si nos dejamos llevar hacia esta cultura única mundial, genérica y amorfa no solo se reducirá el rango de la imaginación humana a un modo de pensar estrecho sino que un día nos despertaríamos, como de un sueño habiendo olvidado incluso que existieron otras posibilidades. Маргарет Мид, великий антрополог, перед смертью сказала, что больше всего боится, что в результате нашего стремления к аморфному обезличенному мировоззрению человеческое воображение сведется к более узкому мышлению, и однажды мы проснемся, забыв о том, что существовали и другие возможности.
Sabemos que este límite existe. Известно, что такой порог существует - ведь возрастные заболевания
el colonialismo ya no existe. колониализм больше не существует.
Existe una receta keynesiana simple. Существует простой кейнсианский рецепт:
¿Por qué existe la compañía? Зачем существует ваша организация?
no existe una "comunidad internacional". не существует никакого "международного сообщества".
Tal servicio simplemente no existe. Такой службы просто не существует.
¿Por qué existe la pobreza? Почему бедность существует?
Existe otra forma de crucifixión. Существуют иные виды страданий.
Finalmente, existe una razón religiosa: И, наконец, существует религиозное соображение:
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!