Примеры употребления "estuviéramos" в испанском с переводом "быть"

<>
Nos sentíamos como si estuviéramos en una especie de programa de 12 pasos. В действительности у нас было чувство, что нам надо действовать по программе 12 шагов для анонимных алкоголиков.
Si estuviéramos fuera de esto casi no tendría sentido, en el sentido que sería antes del tiempo. Если бы мы были за пределами ее, это было бы практически бессмысленно, вроде как до начала времени.
Si uno analiza lo que ha estado sucediendo en el mundo hoy en día como si estuviéramos a 30 días y contando, este ha sido un periodo realmente bueno. Если проанализировать то, что происходит в мире в настоящее время, как если бы у нас осталось всего 30 дней, это был действительно хороший период.
Si estuviéramos menos perseguidos por los recuerdos del apaciguamiento del régimen nazi, y del genocidio subsiguiente, a la gente tal vez no le preocuparían tanto los derechos humanos como le preocupan hoy. Если бы нас меньше преследовали воспоминания о попустительстве нацистскому режиму и последующем геноциде, люди не были бы так озабочены защитой прав человека, как сегодня.
Debe de estar enfadada conmigo. Она, должно быть, злится на меня.
No me gusta estar sola. Мне не нравится быть в одиночестве.
Bueno, es fantástico estar aquí. Как здорово быть здесь.
Tenían que estar muy callados. Зрители обязаны были сидеть очень тихо.
Estar enferma es muy aburrido. Быть больной очень скучно.
Y tienden a estar solos. Они меют склонность быть наедине с собой.
Quiero estar preparado para todo. Я хочу быть готовым ко всему.
Tienen que estar las empresas. Это должны быть компании.
Me encanta estar en TED. Я люблю быть на TED.
Es fantástico estar de vuelta. Это чудесно быть снова здесь.
¿Quien va a estar seguro? Как можно быть уверенным в нём?
Ella debe de estar muerta. Она, должно быть, мертва.
Estoy encantado de estar aquí. Я очень рад быть здесь.
sino porque quieren estar conectados. А потому, что они хотят быть в контакте.
Deberías estar a mi lado. Тебе бы следовало быть на моей стороне.
No tienes que estar vivo. Вам не требуется быть живым существом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!