Примеры употребления "democracias" в испанском с переводом на русский

<>
Asia y sus disfuncionales democracias Нефункциональные демократии Азии
Las democracias jóvenes pueden ser crueles: Новые демократии могут быть жестоки:
Las democracias occidentales sobrevivirán con cambios modestos. Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
Europa occidental y los EU son democracias postindustriales. И США, и Западная Европа являются постиндустриальными демократиями.
Es difícil y lleva tiempo construir democracias maduras. Построение зрелой демократии это трудный и длительный процесс.
Eso sucede en las dictaduras, no en las democracias. Это методы диктатуры, а не демократии.
El populismo xenófobo está acosando a las democracias de Europa. Ксенофобный популизм преследует демократии в Европе.
La Historia indica que las elecciones no crean las democracias. История показывает, что демократия не создаётся при помощи выборов.
Al hacerlo, fortalecen nuestras democracias en formas que otras personas no pueden. Такими действиями они укрепляют демократию в наших странах таким образом, каким сделать это способны только они.
Los demócratas cristianos no representan peligro alguno para las democracias en Europa. Христианские демократы не представляют опасности демократии в Европе.
Desgraciadamente, no ha reconocido un principio básico subyacente en las democracias modernas: К сожалению, он все еще не признал основной принцип, лежащий в основе современной демократии:
Así, muchas nuevas democracias caen rápidamente en el "superpresidencialismo" con características plebiscitarias. Многие новые демократии, таким образом, превращаются в "суперпрезидентство" с плебисцитными чертами.
Hoy, en toda la región existen las que pueden considerarse "democracias electorales". Сегодня тип государственного устройства, который можно назвать представительной демократией, распространился по всему региону.
En cambio, en las democracias logradas se cree que nadie es insustituible. И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет.
Las democracias contemporáneas basan su legitimidad en asegurar derechos tanto políticos como sociales. Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав.
Sin embargo, las jóvenes democracias de hoy deben hacerlo todo mucho más rápido. Но молодые демократии наших дней должны делать все это намного быстрее.
En países con democracias corruptas e imperfectas, tienen los medios para resistir el cambio. В странах с коррумпированной и несовершенной демократией у них есть необходимые средства, чтобы сопротивляться переменам.
En otras democracias prósperas, la clase media aporta la cola que mantiene unida la sociedad. В других процветающих демократиях средний класс является тем связующим звеном, которое объединяет общество.
De hecho, Haití puede convertirse en una inspiración para muchas otras democracias frágiles y empobrecidas. Более того, Гаити может стать примером для многих других слабых и бедных стран, недавно ставших на путь демократии.
No cabe duda de que la expansión proveerá a las "viejas" democracias con nuevos mercados. Несомненно, расширение предоставит "старым" демократиям новые рынки роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!