Примеры употребления "democracias" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все1798 демократия1660 народовластие1 другие переводы137
Las democracias requieren un debate real. Демократы требуют настоящих дискуссий.
Prefieren vivir en libertad y en democracias parlamentarias. Они предпочитают жить в обстановке свободы в парламентских демократических станах.
Algunas de estas democracias son muy jóvenes y frágiles. Некоторые из этих демократических государств довольно молоды и слабы.
¿Es cierto que las democracias nunca luchan entre si? На самом ли деле демократические государства никогда не воюют друг с другом?
Las elecciones pueden propiciar democracias iliberales y cosas peores. Выборы могут привести к тому, что государство будет демократическим, но совершенно не либеральным, и даже к худшим последствиям.
También no debemos olvidar que estamos hablando de democracias. Также никогда не следует забывать, что речь идет о демократических государствах.
Esto podría parecer una solución extrema para las democracias occidentales. Демократическим странам Запада такое решение может показаться неприемлемым.
Parafraseando a Winston Churchill, las divisas son como las democracias: Перефразируя Уинстона Черчилля, валюты похожи на демократические государства:
Hay democracias sin ley y "estados de ley" (Rechsstaat) no democráticos. Есть демократические государства, в которых царит беззаконие, и недемократические "государства, где властвует закон" (Rechtsstaat).
En muchas democracias asiáticas, sólo la reconstrucción institucional impedirá el derrumbe. Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
No obstante, en las verdaderas democracias no existe ese muro divisor. Но такое разделение не существует в настоящих демократических государствах.
En las democracias, las sucesivas elecciones propician opciones a corto plazo. В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям.
Aunque el comercio provoca fricciones en las democracias, también aumenta la riqueza. В то время как торговля в демократических государствах вызывает трения, она способствует увеличению богатства.
No obstante, Kant previó nuestra realidad actual caracterizada por democracias liberales florecientes. Однако, в 1795 году либеральные республики были не более, чем абстрактные идеи.
Después de todo, la Unión Europea es por excelencia una comunidad de democracias: В конце концов, Европейский союз - это, прежде всего, сообщество демократических государств:
No sería raro que en otras democracias del mundo se aprueben leyes similares. Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
Casi todos los países desarrollados del mundo se consideran y son democracias sociales: Большинство развитых стран мира считаются и в действительности являются социал-демократическими:
Entre las democracias del mundo, los resultados políticos son menos predecibles este año. Среди демократических стран мира политические результаты в этом году менее предсказуемы.
Aquí, entonces, hay una propuesta modesta que se aplica a todas las democracias: Тут есть одно скромное предложение, относящееся ко всем демократическим странам:
No hay una tarea mayor ni más importante para las democracias del mundo. Для демократических государств мира нет более значимой или более важной задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!