Примеры употребления "contra" в испанском с переводом "от"

<>
Esto es una vacuna contra la polio. Это вакцина от полиомиелита.
Este medicamento no protege contra la gripe. Это лекарство не защищает от гриппа.
Los guiones como éstos son pólizas de seguros contra desastres. Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы.
Occidente debe a los libios la protección contra otra matanza. Запад находится в долгу перед ливийцами и должен защитить их от еще одной бойни.
Ella no iba a vacunar a su hijo contra la polio. Она не собирается прививать своих детей от полиомиелита.
Era sábado, y estaba solo, pateando una pelota contra la pared. Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки.
Un seguro contra los seguros Страхование от страхования
¿Podemos asegurar contra los tsunamis? Можем ли мы выдавать страховку от цунами?
como tratamiento contra la tuberculosis. в качестве средства от чахотки.
pensemos como si estuviéramos vacunando niños contra la ignorancia. представьте, что это дети, привитые от невежества.
Para estar seguro, te defiendes en contra de "ellos". Для того чтобы быть в безопасности, вы защищаетесь от "них".
Además, esto daría una sólida protección contra el riesgo moral. Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска.
Una defensa contra la hambruna que estábamos pasando en ese tiempo. Защита от голода, который мы испытывали в это время.
La ONU, al rescate de la lucha contra el cambio climático ООН как средство спасения от глобального потепления
Además, el público necesita "vacunarse" contra las variadas técnicas de engaño. Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана.
Los propios sistemas de reparación ayudan a protegernos contra el cáncer. Сами системы восстановления помогают защитить нас от рака.
El sólo desarrolló una vacuna contra rotavirus con un grupo de gente. Он только что разработал вакцину от ротавируса с группой других ученых.
La disuasión nuclear de Israel es su máxima defensa contra una amenaza existencial. Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы.
La solución más promisoria a largo plazo es una vacuna contra el mal. Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания.
También podemos otorgar que Mbeki no tenía malas intenciones contra quienes sufren de SIDA. Мы также можем допускать, что у Мбеки не было никакого мотива, обусловленного злым умыслом против страдающих от СПИДа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!