Примеры употребления "contenido" в испанском

<>
Y algunas son contenido completamente original. А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями.
Idénticas en forma, tamaño, y contenido espectral. Идентичны по форме, размеру, спектральному составу.
Buscan el contenido más interesante en idioma Inglés. Они ищут самые интересные информационные ресурсы на английском языке.
y ese contenido está fuera del tablero ahora. И этот тред уже не на борде, верно?
Piensa cuidadosamente la política que aplicarás a tu contenido. И надо хорошенько продумать, какие политики использования вы выберите.
Porque con Duolingo las personas aprenden con contenido real. Потому что с Duolingo люди учатся на настоящих текстах.
Me encuentro muy contento conocer el contenido del programa Я был очень рад ознакомиться с программой
Éste es todo el contenido de una casa Japonesa. Всё это находится в японском жилище.
Precuación, contenido caliente, en un billón de tazas de café. "Осторожно, горячо" на миллиардах стаканов с кофе.
Debe transportar un contenido concreto - aquí volvemos a la metáfora del envase. Необходимо передать смысл сказанного - здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
El contenido no es tema de sobre mesa en lo más mínimo. Это не тема для разговора за ужином.
Son las líneas verdes ahora, esas son las fuentes del contenido libre. Теперь эти зеленые линии являются источником бесплатной информации.
Más de 100.000 páginas web han sido bloqueadas por su contenido "subversivo". Более 100amp#160;000 были заблокированы за свое "антиправительственное" поведение.
Un canal de YouTube completo en el que personas subían contenido realmente interesante. Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
Piensen en ello como un iTunes masivo, para contenido del tipo de libros. Представьте это как огромный iTunes, так, но для книг.
Deberíamos estar hablando de la mitad, un cuarto, una décima parte del contenido energético. Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
También producimos contenido para difundir gratuitamente al público a través de la página web CyArk. Также мы создаем материалы для широкой публики с ними можно бесплатно ознакомиться на сайте проекта CyArk.
Y si podemos hacer esto con datos crudos, ¿Por qué no lo hacemos también para contenido? Если мы можем использовать это для исходных данных, почему не делать этого для наполнения сети?
Sí, estamos construyendo una herramienta que le facilite a los editores la construcción de este contenido. Да, мы создаём инструмент, который позволит издателям легко создавать подобные книги уже сейчас.
Muchas de las reacciones que involucran enzimas y proteínas son sensibles al contenido ácido del océano. Огромное количество реакций с участием энзимов и белков чувствительны к кислотности воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!