Примеры употребления "construir" в испанском с переводом "строить"

<>
que les permiten construir estas exquisitas estructuras. что позволяет им строить такие утонченные структуры.
Pero pueden mostrar cómo construir cosas en secuencia. Но они могут показать вам, как строить вещи последовательно.
Yo solo quería un lugar donde se pudieran construir cosas. Я лишь хотел место, где смогу строить вещи.
Son caras de construir, pero es más caro no hacerlo. Их дорого строить, но дороже НЕ строить.
Bueno, pues, no van a construir un robot súper malvado. Никто не будет строить супер-плохих роботов.
No somos los primeros en construir casas para nuestros hijos. Не мы первые стали строить дома для своих детей.
Los comunistas polacos no tenían la intención de construir la democracia; Польские коммунисты не намеревались строить демократию;
En mi mente, en el futuro, comienzan a construir pasos elevados. Итак, на мой взгляд, в будущем они начали строить эстакады.
Simplemente sabían que, oye, vamos a construir calculadoras y controladores de semáforos. Они лишь знали, что будут строить калькуляторы и системы контроля за переключателями сфетофоров.
Reduciríamos drásticamente la huella humana en la tierra al construir más ciudades. Мы бы существенно уменьшили зону проживания людей на Земле, строя больше городов, в которые люди смогли бы переезжать.
No hay que ser ingeniero para construir hermosos puentes, edificios o casas. Вам не нужно быть инженером, чтобы строить красивые дома, мосты и здания.
Queremos aprender cómo construir artefactos biológicos, como personas y ballenas y árboles. Хотим научиться строить объекты биологии - людей, китов, деревья.
Es hora de que empecemos a construir monumentos vivientes de esperanza y posibilidad. Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности.
Quiero decir, pensaba que era una gran idea, y empecé a construir kayaks. То есть я подумал, что это была отличная идея, поэтому я начал строить байдарки.
Y una vez que tienes eso, puedes realmente empezar a construir la columna neocortical. Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса.
ofrecer asistencia para una campaña de salud en lugar de construir una clínica llamativa; поддерживать здравоохранение, а не строить сверкающие клиники;
Luego invitamos a personas de todo el mundo a construir y experimentar con nosotros. А потом мы пригласили людей со всего мира строить и экспериментировать вместе с нами.
Los donantes deben apoyar una política educativa en lugar de construir una escuela fotogénica; Доноры должны поддерживать политику образования, а не строить фотогеничную школу;
El primer temor es la propia delimitación de unas fronteras sobre dónde se puede construir. Первый страх - это собственно ограничение границ, где можно строить.
Queremos ser capaces de construir artefactos tecnológicos que tal vez sean buenos para el mundo. Мы хотим строить объекты технологии - от этого будет польза всем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!