OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
sáquenlo de una botella cara. налить его в дорогую бутылку.
La vida es cada vez más cara. Жизнь с каждым разом всё дороже.
La educación es cara porque utiliza personas: Образование дорого, потому что в нем заняты люди:
¿Cuál de las dos es más cara? Какая из двух дороже?
Es difícil y cara y requiere mucho tiempo. Он является трудным, трудоемким и дорогим.
La educación en EE.UU. es tan cara. Американское образование такое дорогое!
Esa guitarra es tan cara que no puedo comprarla. Эта гитара такая дорогая, что я не могу купить её.
Tampoco necesita una maquinaria cara para plantar las semillas; Не нужна ему и дорогая техника для посева семян;
Si esa guitarra no fuera tan cara, la podría comprar. Если бы эта гитара не была такой дорогой, я бы смог купить её.
Me parece que esta no puede ser una solución muy cara. Мне кажется, это не должно быть слишком дорогим решением,
Mientras mas avanzada (y cara) es la atención, mayor es el riesgo. Чем сложнее (и дороже) лечение, тем выше степень риска.
Pero la igualdad para África - esa es una idea grande y cara. Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея.
La red de energía más cara en el mundo es una milésima de eso. Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы.
si hay algo que pudiera haber hecho, como seguir usando esa cura complicada y cara". ".не могла ли я что-нибудь сделать, например, продолжить использовать то сложное дорогое лекарство?"
Pero tal estrategia no debería ser ni difícil de implementar ni tan cara que resulte prohibitiva. Но такая стратегия не должна быть сложной в выполнении и слишком дорогой.
Se puede producir energía solar en la cantidad necesaria, pero con las tecnologías actuales resulta demasiado cara. Солнечную энергию можно производить в требующихся масштабах, но она является слишком дорогой при нынешних технологиях.
Se utilizan toneladas de alimentos baratos (maíz, por ejemplo) amp#160;para producir comida más cara (como filetes). Тонны дешёвой еды (например, кукурузы) используются для производства более дорогой пищи (например, бифштекса).
Esta idea de la inmigración como una carga, un problema, quizá resulta rentable electoralmente, pero económicamente sale muy cara. Это представление об иммиграции как о бремени и о проблеме может давать электоральное преимущество, но экономически оно стоит очень дорого.
Lamentablemente, es una prueba cara y muy compleja, por lo que queda fuera del alcance de muchos países pobres. К сожалению, этот тест очень дорогой и сложный в проведении, что делает его недоступным для многих бедных стран.
Afortunadamente, Brasil también se estaba convirtiendo en una economía muy cara por haber fijado el real al dólar en 1994. К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы