Примеры употребления "aprendiendo" в испанском с переводом "изучать"

<>
Estoy aprendiendo dos lenguas extranjeras. Я изучаю два иностранных языка.
Aprendiendo las lecciones de Irak Изучая уроки Ирака
Aprendiendo más y más acerca de menos y menos. изучая все больше и больше о все меньшем и меньшем.
Como padres, siempre estamos aprendiendo quiénes son nuestros hijos. Как родители, вы не перестаёте изучать ваших детей.
Estas mujeres están aprendiendo primeros auxilios y sus derechos constitucionales. Эти женщины изучают технику оказания первой помощи, а также свои конституционные права.
Lo que estamos aprendiendo ahora, es casi como una sinfonía. То, что мы изучаем сейчас - это почти симфония.
Una vez más, Estados Unidos está aprendiendo los límites de su poderío militar. Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти.
Pero al jugar están aprendiendo el orden social y la dinámica de las cosas. Но когда они играют, они изучают общественный порядок и динамику вещей.
Pero sentí que había pasado mucho tiempo aprendiendo este lenguaje, ¿por qué sólo hacía promociones? Но я всё-таки чувствовал, что я слишком много времени потратил на изучение этого языка, так почему же я использую его только для рекламы?
Conforme vayamos aprendiendo más, podremos empezar a averiguar cómo tratar -e incluso prevenir- esas enfermedades. Если мы лучше изучим эти условия, мы сможем начать выяснять, как лучше лечить - и даже предотвращать их.
Podemos trabajar dentro de estas reglas, no podemos romperlas, sólo estamos aprendiendo cuáles son las reglas. Мы можем работать по правилам, можем нарушать их Пока мы только изучаем эти правила.
Y lo peor es que lo que están aprendiendo ya no es útil en la práctica. И что еще хуже, то, что они изучают, практически бесполезно.
Y esta celula es una de los miles de tipos de células acerca de las cuales estamos aprendiendo. И это - один из тысяч видов клеток, которые мы изучаем.
Y después verán cómo otras personas traducen la misma oración y van a ir aprendiendo cómo se traduce. По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык.
Y son conocidos debido a que alguien decidió estudiarlos, lo que significa que aún estamos aprendiendo dónde están. И мы знаем о них, потому что кто-то когда-то решил изучить этот вопрос, что означает, что мы всё ещё изучаем их местоположение.
De hecho, sólo estudiando los anillos estamos aprendiendo mucho sobre los discos de estrellas y gas que llamamos galaxias espirales. Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
Pero lo mágico es que están pagando con su tiempo, un tiempo que de todos modos habrían pasado aprendiendo el idioma. Волшебство в том, что они платят временем, тем временем, которое все равно было бы потрачено на изучение языка.
Aprendiendo el gran arte del orientalismo, los imperios clásicos aprendieron cómo no dejar de hablar, al tiempo que mantenían su distancia. Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
aprendiendo inglés en "academias particulares", trabajando anónimamente en los nuevos centros comerciales y centros de llamadas o repentinamente famosos como estrellas del deporte. Они изучают английский язык в "учебных центрах с репетиторами", анонимно работают в новых торговых центрах и информационно-справочных службах или внезапно становятся знаменитыми звездами спорта.
Están aprendiendo nuestra cultura, nuestra lengua, nuestra herencia y se dan cuenta de que somos tan diferentes y tan iguales como cualquier otro. Они изучают нашу культуру, наш язык, наше наследие и понимают, что мы настолько же разные, настолько и одинаковые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!