Примеры употребления "Están" в испанском с переводом "существовать"

<>
Nuestras opiniones están como muy desconectadas. Существует некий разрыв.
Esos puntos negros están por todo el país. Такие места существуют по всей стране.
Primero están los organismos y semillas genéticamente modificados. Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы.
Están ocurriendo muchas de estas cosas, es realmente sorpendente. Существует множество подобных проектов, это действительно очень интересно.
Partidos semejantes existen o están surgiendo en toda Europa. Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Y estos retratos interactivos están conscientes uno del otro. И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга.
Sin embargo, hay cosas más importantes que ya están pasando: Но существуют более важные вещи, которые уже возникают:
Y descubrirán que hay partes del mundo que están sistemáticamente aisladas. Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются.
Luego están los grandes problemas de los que no se habla. Существуют также умалчиваемые проблемы.
Sabemos que nuestros universos están unidos - vínculos entre izquierda y derecha. Мы знаем, что наши миры едины, существуют связи между тем, что изображено слева, и тем, что мы видим справа.
Cierto, los tentáculos de Al Qaeda están en muchos de los conflictos. В самом деле, щупальца Аль-Каеды проникли во многие места, где существуют конфликты.
Pero hay todo tipo de contenidos de información que están saliendo en línea. Существуют различные типы информации, которые нам постоянно доступны.
Pero, a pesar de su sorprendente longevidad, ahora están consideradas seriamente en peligro. Но, не смотря на такое удивительно продолжительное существование вида, сейчас он относится к исчезающим видам.
Realmente están creando y explorando nuevas áreas el ejército hace aviones no tripulados. Они создают новые области и исследуют уже существующие, Армия производит беспилотные самолеты.
No es un secreto que las autoridades públicas están fuertemente divididas en este asunto. Не секрет, что сейчас существует глубокое различие во мнениях среди органов государственной власти по этому вопросу.
Existen investigadores que están intentando comprobar la existencia de vida extraterrestre en el planeta. Есть исследователи, которые пытаются доказать существование внеземной жизни на планете.
Hay tres razones principales por las que muchos países subsaharianos están teniendo buenos resultados. Существуют три основные причины хорошего состояния экономики во многих странах, расположенных к югу от Сахары.
Más allá del calentamiento, tenemos el problema de que los océanos se están acidificando. Кроме потепления, существует также проблема повышения кислотности воды в океанах.
Y están las escuelas nacionales, que son como las mejores, y las escuelas de provincia. Существуют национальные школы, которые считаются самыми лучшими, и провинциальные школы.
El tiempo ya no está del lado de quienes están a favor de dos estados. Время больше не стоит на стороне тех, кто поддерживает решение о существовании двух государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!