Примеры употребления "Creo" в испанском с переводом "полагать"

<>
Creo que somos todos darwinistas. Я полагаю, все мы дарвинисты.
demasiada información, creo, más de la necesaria. слишком углубляемся в ненужные вам детали, я полагаю.
Creo que este es en realidad el meollo. Это действительно основное, я полагаю.
Y eso, creo es la esperanza de esto. А это, я полагаю, и есть та надежда, что нас питает.
Creo que es un buen número para extinguirse. Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю.
Creo que el aborto natural es una pérdida invisible. Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря.
Así que en conclusión, creo que el mensaje es claro. И в заключение, полагаю, вывод ясен.
Él dijo, "Creo que ahora, él piensa mejor de mi." Полагаю, он стал ценить меня больше."
Bueno, creo que esto tiene mucho que ver con nuestra historia. Я полагаю, это во многом связано с нашей историей.
Y, obviamente, creo que estoy hablando de la experiencia del padre. Я полагаю, что говорю сейчас с точки зрения своего отцовского опыта.
Y creo que en 2009 llegó a Gran Bretaña esta noticia. Я и полагаю, что к 2009-му году эта новость наконец достигла Британии.
Y creo que la tecnología es en realidad una fuerza cósmica. И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила.
Pero creo que, como integración de tecnologías exponenciales, este es el ejemplo. Но я полагаю, интеграция технологий, развивающихся по экспоненциальному принципу, является этому примером.
Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos. Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе.
Hay otro historial de juego que creo que es un trabajo en progreso. А вот еще одна история игры, которая, как я полагаю, еще не окончена.
Eso es lo que creo que se puede percibir hoy en Estados Unidos. Я полагаю, именно это вы и увидите сегодня в США.
Y eso, creo, desde el punto de vista de la evolución, es único. И это, я полагаю, с точки зрения эволюции - уникальное явление.
Sí ha habido, creo yo, un progreso real, pero es insuficiente y asimétrico. Я полагаю, что реальный прогресс имел место, но его недостаточно, и он асимметричен.
Y creo que eso es una de las promesas reales de la blogsfera. И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы.
Creo que es una típica imagen de cómo era una plaza en ese entonces. И я полагаю, это типичная картина того, как это бывало тогда во дворе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!