OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
En el Atlántico la historia es bastante simple. В Атлантическом океане всё предельно просто.
¿Vas a nadar en el Atlántico? Поплывёшь через Атлантику?
Está por ver que la rebelión cruce el Atlántico. Нужно немного подождать, чтобы узнать, перенесется ли восстание через Атлантический океан.
¿Cómo superas cruzar el Atlántico remando? Итак, чем я занялась после похода через Атлантику?
No se le dice al océano Atlántico que se comporte. Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану.
Lo mismo sucede del otro lado del Atlántico. То же самое верно и по другую сторону Атлантики.
Cartel para el Centro de Artes Atlántico, una escuela de Florida. Плакат для Атлантического центра искусств, школа во Флориде.
Domando a los políticos en ambos lados del Atlántico Усмирение политиков по обе стороны Атлантики
Porque cuando el agua se retira, se vuelca en el Atlántico. Потому что, когда вода уходит, она впадает в Атлантический океан.
Será más difícil resistir el proteccionismo en ambos lados del Atlántico. Станет труднее сопротивляться протекционизму по обеим сторонам Атлантики.
Y la situación no está mucho mejor del otro lado del Atlántico. Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана.
Desde el lado estadounidense del Atlántico, todas estas fundamentaciones parecen realmente incomprensibles. При взгляде с американской стороны Атлантики все эти "рациональные" доводы кажутся крайне причудливыми.
El negativismo a ambos lados del Atlántico no contribuye a eliminar dichas tensiones. Негативизм, проявляющийся по обе стороны Атлантического океана, не способствует снятию этой напряженности.
En el 2005, cuando atravesé el Atlántico, fue el año del huracán Katrina. В 2005 году, когда я пересекала Атлантику, случился ураган Катрина.
Y, en ambos lados del Atlántico, esa caída probablemente socave el gasto de los consumidores. И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы.
Lo mismo en el Atlántico Norte, en los años 50 versus el 2000. То же самое случилось в Северной Атлантике в 50-е годы по сравнению с 2000 годом.
Pero, en verdad, vive en las aguas profundas del Atlántico Medio por eso fue más difícil de encontrar. Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко.
Tu fotografía estará volando a través del Atlántico Nunca más vas a verla". Ваш снимок пролетит через всю Атлантику, так что больше вы его не увидите."
No obstante, si fuera un atún de aleta azul del Atlántico occidental, su ánimo sería definitivamente más sombrío. Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно-атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным.
Por supuesto hay una larga tradición de comparar y contrastar los dos lados del Atlántico. Безусловно, противопоставление двух берегов Атлантики имеет свою предысторию.

Реклама

Мои переводы