Примеры употребления "traerá" в испанском с переводом "bringen"

<>
¿Qué me traerá el futuro? Was wird mir die Zukunft bringen?
¿Qué traerá el nuevo año? Was wird das neue Jahr bringen?
Una guerra nuclear traerá la destrucción de la humanidad. Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.
La oración número 888.888 traerá años de felicidad a su propietario. Der Satz mit der Nummer 888888 wird seinem Besitzer glückliche Jahre bringen.
Este diccionario no trae malas palabras. Dieses Wörterbuch bringt keine schmutzigen Wörter.
El cuadro me trajo muchos recuerdos. Das Bild brachte viele Erinnerungen zurück.
Yo le traeré la factura inmediatamente. Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.
Por favor traiga sus propios cubiertos. Bitte bringen Sie Ihr eigenes Besteck mit.
Él trajo a su perro al colegio. Er hat seinen Hund mit zur Schule gebracht.
Ella me trajo una taza de té. Sie brachte mir eine Tasse Tee.
Puedes traer tu propio almuerzo al colegio. Du darfst dein eigenes Mittagessen in die Schule bringen.
Está lloviendo, así que por favor trae tu paraguas. Es regnet, also bringen Sie bitte Ihren Regenschirm mit.
La educación es una fuerza que trae el progreso. Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt.
¡Mira lo que me trajo ella para mi cumpleaños! Schauen Sie, was sie mir zum Geburtstag brachte!
Este nuevo sistema de transporte trajo una inesperada solución a graves problemáticas sociales. Dieses neue Transportsystem brachte eine unerwarte Lösung gravierender gesellschaftlicher Probleme.
El padre le trajo una pelota a su hijo, y el niño jugó con ella. Der Vater brachte seinem Kind einen Ball, und dieses spielte damit.
El brandy lo trajo de vuelta en sí en un abrir y cerrar de ojos. Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich.
"Voy a llevar a mi perro para que lo conozcas." "¡¿Qué?! ¡No te atrevas a traer ese animal aquí!" "Ich werde meinen Hund mitbringen, damit du ihn kennenlernst." "Was?!" Wage ja nicht, den Köter hierher zu bringen!"
Que un gato negro traiga o no mala suerte depende tan solo de si uno es un hombre o un ratón. Ob eine schwarze Katze Glück bringt oder nicht, hängt allein davon ab, ob man ein Mensch ist oder eine Maus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!