Примеры употребления "quien siembra vientos recoge tempestades" в испанском

<>
Quien siembra vientos, recoge tempestades. Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Habrá una recompensa para quien encuentre a mi perro. Es ist eine Belohnung für denjenigen ausgesetzt, der meinen Hund findet.
¡Recoge tus cosas y lárgate! Pack deinen Kram zusammen und verschwinde!
El granjero cultivó acuradamente la siembra. Der Bauer kultivierte sorgsam sein Gut.
El águila es la reina de los vientos. Der Adler ist der König der Lüfte.
Quien calla otorga. Keine Antwort ist auch eine.
Recoge el regalo y no envenenes mi vida. Schnapp dir das Geschenk und versau mir nicht das Leben.
Ardua, muy ardua es la siembra, pero dulce y bendito será el fruto. Vuestro rol es grande y significativo. El mundo esperantista entero los observa y espera mucho de vosotros. Schwierig, sehr schwierig ist die Aussaat, doch süß und gesegnet werden die Früchte sein. Groß und bedeutsam ist eure Rolle. Die gesamte esperantistische Welt schaut auf euch und erhofft viel von euch.
Bebo los vientos por ti. Ich bin verrückt nach dir.
Quien trabaja no se oxida. Wer arbeitet, rostet nicht.
Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento. Wir müssen dies mit Namen und Adresse zur Sprache bringen, und es in Ost, West, Nord und Süd sagen: Hier gab es einen Völkermord, ein Gemetzel. Der Vatikan sollte um Verzeihung bitten, Johannes Paul II. hat es ja schon auf seine Art getan. Doch Europa sollte es ihm gleich tun, dort sprechen sie immer noch von Entdeckung.
Tom es a quien Mary encontró el otro día. Tom ist derjenige, den Mary neulich getroffen hat.
El mundo es de quien se levanta temprano. Die Welt gehört den Frühaufstehern.
Los ancianos necesitan a alguien con quien conversar. Alte Menschen brauchen einen Gesprächspartner.
Realista es quien se queda a la distancia justa de sus ideales. Realist ist ein Mann, der den richtigen Abstand zu seinen Idealen hat.
Él es un hombre en quien siempre puedes confiar. Er ist ein Mann, dem man immer vertrauen kann.
El famoso principio ambiental dice: quien contamina paga. Das berühmte Umweltprinzip lautet: der Verursacher zahlt.
Quien calla aun teniendo razón, está casado. Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
A quien la sauna no ayuda esta listo para morir. Wem die Sauna nicht hilft ist reif zum Sterben.
Quien no tiene objetivos en la vida vive sólo para morir. Wer kein Lebensziel hat, lebt nur, um zu sterben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!