Примеры употребления "pocos" в испанском

<>
Pocos sobreviven a esta enfermedad. Wenige überleben diese Krankheit.
Los minidiccionarios traen pocos vocablos. Die Miniwörterbücher enthalten wenige Wörter.
Pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe. Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.
Hay pocos muebles en mi casa. In meinem Haus gibt es wenige Möbel.
Había pocos niños en la habitación. Es befanden sich wenige Kinder im Zimmer.
Pocos estudiantes saben leer el latín. Wenige Schüler können die lateinische Sprache lesen.
Ella tiene muy pocos amigos cercanos. Sie hat sehr wenige enge Freunde.
No son pocos los que piensan así. Es gibt nicht wenige Menschen, die so denken.
Hay pocos sitios en tártaro en internet. Es gibt im Internet wenige Seiten auf Tartarisch.
Pocos, si es que alguno, lo criticarán. Wenige, wenn überhaupt jemand, werden ihn kritisieren.
Había pocos en la playa porque llovió. Wenige waren am Strand, weil es regnete.
Desafortunadamente, pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe. Unglücklicherweise überlebten nur wenige Passagiere die Katastrophe.
Él tiene pocos amigos aquí aparte de ti. Außer dir hat er wenig Freunde hier.
Sólo unos pocos estudiantes sabían leer en latín. Nur wenige Studenten können Latein lesen.
El mundo necesita más genios humildes, porque somos pocos. Die Welt braucht mehr an demütigen Genies, weil wir wenige sind.
Mientras que muchos desean dar órdenes, pocos desean obedecerlas. Befehlen wollen viele, gehorchen nur wenige.
Es mejor que pocos ganen a que muchos pierdan. Besser wenig gewinnen, als viel verlieren.
A causa de la lluvia asistieron pocos oyentes al concierto. Wegen des Regens waren wenige Zuhörer beim Konzert.
Tres pelos en la sopa son relativamente muchos, tres pelos en la cabeza son relativamente pocos. Drei Haare in der Suppe sind relativ viel, drei Haare auf dem Kopf relativ wenig.
Muchas personas han oído o leído de la Gran Muralla China, algunas incluso la han visitado, pero pocos saben que esta obra es visible desde la luna. Von der Großen Chinesischen Mauer haben viele Menschen schon gehört oder gelesen, einige haben sie sogar schon besichtigt, doch wenige wissen, dass man dieses Bauwerk vom Mond aus sehen kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!