Примеры употребления "ningún otro" в испанском

<>
Ningún otro río es más largo que el Shinano. Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano.
Ningún otro monte en Japón es tan alto como el monte Fuji. Kein anderer Berg in Japan ist so hoch wie der Fuji.
La policía no ha encontrado ningún rastro. Die Polizei hat keine Spur gefunden.
¿Me permite recomendar otro hotel? Darf ich ein anderes Hotel empfehlen?
El ladrón no tenía ningún plan, simplemente entró en la tienda y cogió cosas al azar. Der Einbrecher hatte keinen Plan, er ging einfach in den Laden und packte Sachen auf gut Glück.
El otro día vi a esa niña. Neulich habe ich das Mädchen gesehen.
No tienen absolutamente ningún motivo para sentirse inferiores. Ihr habt überhaupt keinen Grund, euch unterlegen zu fühlen.
Corríamos de un lado para otro. Wir liefen hin und her.
Ningún día sin línea. Kein Tag ohne Linie.
Ellos confían el uno en el otro. Sie vertrauen einander.
La vida no es ningún concierto a la carta. Das Leben ist kein Wunschkonzert.
¿No tendría el mismo pero en otro color? Hätten Sie dasselbe, aber in einer anderen Farbe?
Ningún regalo es más precioso que la confianza. Kein Geschenk ist kostbarer als Vertrauen.
Ella es más rápida que cualquier otro alumno. Sie ist schneller als alle anderen Schüler.
Ayer no había ningún niño en el parque. Gestern waren gar keine Kinder im Park.
Tenemos dos gatos; uno es blanco y el otro negro. Wir haben zwei Katzen; die eine ist weiß und die andere schwarz.
Hoy no reina ningún viento. Heute herrscht kaum Wind.
Quiero disculparme por lo del otro día. Ich möchte mich für neulich entschuldigen.
Ningún candidato pasó el examen. Kein Kandidat war bei der Prüfung erfolgreich.
Los dos hombres se acusaron el uno al otro. Die beiden Männer beschuldigten sich gegenseitig.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!