Примеры употребления "hacer un triste papel" в испанском

<>
Dios no puede hacer un triángulo de más de 180 grados. Gott kann kein Dreieck mit mehr als 180 Grad machen.
Kate sabe cómo hacer un pastel. Kate weiß, wie man einen Kuchen macht.
Primero, voy a hacer un esquema de mi nuevo sitio de internet. Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.
¿Me puede hacer un descuento? Können Sie mir einen Rabatt gewähren?
Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote. Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
¿Puedo hacer un par de preguntas? Kann ich ein paar Fragen stellen?
¿Tengo que hacer un trasbordo? Muss ich umsteigen?
Para hacer un vestido largo, se necesita mucha tela. Um ein langes Kleid zu machen, braucht man viel Stoff.
¿Me podría hacer un favor? ¿Podría prestarme dinero? Könnten Sie mir einen Gefallen tun? Könnten Sie mir Geld leihen?
Deberíamos hacer un descanso y tomar té. Wir sollten eine Pause machen und Tee trinken.
El inconveniente de los periódicos online es que no se puede hacer papel maché de ellos. Der Nachteil an Online-Zeitungen ist, dass man kein Pappmaché daraus machen kann.
Gracias por consolarme cuando estaba triste. Danke, dass du mich getröstet hast, als ich traurig war!
Japón juega un papel clave en la economía mundial. Japan spielt eine Schlüsselrolle in der Weltwirtschaft.
¿Qué quiere hacer él? Was will er machen?
Le pregunté por qué estaba tan triste. Ich habe ihn gefragt, warum er so traurig ist.
La suerte juega un papel importante en la vida. Glück spielt eine wichtige Rolle im Leben.
No podés hacer dos cosas al mismo tiempo. Man kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun.
A veces me siento triste. Manchmal fühle ich mich traurig.
Él jugó un papel activo en la revolución. Er spielte eine aktive Rolle in der Revolution.
Estoy aburrido y no tengo nada que hacer. Ich bin gelangweilt und habe nichts zu tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!