Примеры употребления "ministerio de asuntos" в испанском с переводом на английский

<>
Yo soy Josef Patočka y trabajo en el Ministerio de Asuntos Exteriores. I'm Josef Patočka and I work at the Ministry of Foreign Affairs.
El Ministro de Asuntos Exteriores dijo que la guerra era inevitable. The Foreign Minister said that war was inevitable.
El ministro de asuntos exteriores era una marioneta. The Foreign Minister was a puppet.
Son asuntos que necesitamos discutir. They are matters which we need to discuss.
Un hombre responsable no desatiende sus asuntos. A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
¡Métete en tus asuntos! Mind your own business!
No tengo ninguna intención de meter la nariz en tus asuntos. I have no intention of meddling in your affairs.
Ella me asesora en asuntos técnicos. She advises me on technical matters.
El alcalde administra los asuntos de la ciudad. The mayor administers the affairs of the city.
Según una encuesta, hoy en día, tres de cada cinco personas son indiferentes a los asuntos del extranjero. According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
¡No interfieras en asuntos que no te conciernen! Don't interfere with matters that do not concern you!
No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios. Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
Usualmente Tom se deja sus asuntos para sí mismo. Tom usually keeps things to himself.
Bob le dijo a Jane que no interfiera en sus asuntos personales. Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
No podemos inmiscuirnos en sus asuntos personales. We cannot touch on his private affairs.
Cancelé mi compromiso por asuntos urgentes. I canceled my appointment because of urgent business.
Debemos trazar la línea entre asuntos públicos y privados. We should draw the line between public and private affairs.
¿Creías que me refería a asuntos nacionales? Do you think I meant country matters?
No te metas en asuntos que no te conciernen. Don't stick your nose where it doesn't belong.
No me gusta dejar asuntos pendientes. I don't like to leave things up in the air.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!