Примеры употребления "whatever many" в английском с переводом на французский

<>
He survived his wife for many years. Il survécut à sa femme durant de nombreuses années.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Many English words are derived from Latin. Beaucoup de mots anglais sont d'origine latine.
You are sure to succeed, whatever you do. Tu réussiras sans aucun doute, quoique tu fasses.
There are many cockroaches in the kitchen. Il y a beaucoup de cafards dans la cuisine.
Choose whatever dish you want from the menu. Choisis le plat que tu veux dans le menu.
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain.
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. Il est nécessaire de combattre le SIDA quelles que soient les armes entre nos mains.
He has three times as many books as I have. Il a trois fois plus de livres que j'en ai.
You can call me at whatever time you want. Tu peux m'appeler à n'importe quelle heure.
There are many more yuan millionaires than euro millionaires in the world. Il y a dans le monde bien plus de millionnaires en yuans que de millionnaires en euros.
Whatever you say, I'll do it my way. Quoi que tu dises, je le ferai à ma manière.
I have so many things to tell you that I don't know where to start. J'ai tellement de choses à vous dire que je ne sais pas par où commencer.
Whatever she says, I don't believe her. Quoi qu'elle dise, je ne la crois pas.
Are there many flowers in the garden? Y a-t-il beaucoup de fleurs dans le jardin ?
Whatever the reason, they did not marry. Quelle qu'en soit la raison, ils ne se sont pas mariés.
There are many parks in our town. Il y a beaucoup de parcs dans notre ville.
Do whatever it is that he tells you to do. Fais quoi qu'il te dise de faire.
He has overcome many obstacles. Il a surmonté de nombreux obstacles.
Whatever you may say, I don't believe you. Quoi que tu dises, je ne te crois pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!