Примеры употребления "taking up" в английском

<>
The bus stopped to take up passengers. Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
He took up his pen and began to write. Il prit son crayon et se mit à écrire.
I must put my ideas together before I take up my pen. Je dois rassembler mes idées avant de prendre mon stylo.
I must put my ideas together before I take up a pen. Je dois rassembler mes idées avant de prendre le stylo.
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. Les médecins hospitaliers ne sortent pas souvent car leur travail leur prend tout leur temps.
Why does it take them so long to set up my Internet connection? Pourquoi cela leur prend-il tant de temps pour établir ma connexion Internet ?
"Did he take his job?" "Yes, he is located higher up in the food chain." «Il lui a pris son poste ?» «Oui, il est situé plus haut dans la chaîne alimentaire.»
The British and the French came around, took a map and drew up a few lines here and there. Les Britanniques et les Français ont débarqué dans le coin, pris une carte et dessiné quelques lignes ici et là.
How about taking up jogging? Pourquoi ne pas vous mettre à la course à pied ?
I feel like taking a walk. J'ai envie de me promener.
Most human beings have an almost infinite capacity for taking things for granted. La plupart des êtres humains ont une capacité quasi-infinie à considérer les choses comme acquises.
Who's taking responsibility for this mess? Qui assume la responsabilité de ce foutoir ?
Tim's wife insisted on his taking her to Paris. La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris.
I'm taking these sheep to the market. J'amène ces moutons au marché.
I felt quite refreshed after taking a bath. Je me sens rafraîchi après avoir pris un bain.
He loves taking trips. Il adore voyager.
Are you taking in all he is saying? Tu captes tout ce qu'il dit ?
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. Bien sûr que j'ai appris l'anglais à l'école. Mais je ne m'y suis vraiment mis qu'il y a deux ou trois ans.
The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details. L'étudiant décida d'abréger son rapport en enlevant les détails inutiles.
That's as easy as taking cake from a baby. C'est aussi facile que de s'occuper d'un nourrisson.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!