Примеры употребления "sense of humor" в английском

<>
He has no sense of humor. Il n'a pas le sens de l'humour.
You have a good sense of humor. Tu as un bon sens de l'humour.
He has a very good sense of humor. Il a un grand sens de l'humour.
He seems to have no sense of humor. Il semble n'avoir aucun sens de l'humour.
Our teacher has a wonderful sense of humor. Notre professeur a un merveilleux sens de l'humour.
Your sense of humor is beginning to exert itself. Ton sens de l'humour commence à s'exercer.
It's a pity that Mary has no sense of humor. C'est dommage que Marie n'ait pas de sens de l'humour.
It is a pity that he has no sense of humor. Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour.
He kept his sense of humor until the day he died. Il a conservé son sens de l'humour jusqu'au jour où il est mort.
She looks down on me for not having a sense of humor. Elle m'a regardé de travers parce que je n'ai pas le sens de l'humour.
He has a very dry sense of humor. Il est très pince-sans-rire.
You have a sense of humor. Tu as de l'humour.
He is devoid of humor. Il n'a aucun sens de l'humour.
It was hot in every sense of the word. C'était chaud dans tous les sens du mot.
My behavior put him out of humor. Mon comportement le mit de mauvaise humeur.
Don't you have a sense of justice? N'avez-vous donc pas le sens de l'équité ?
In the strict sense of the term, a true democracy has never existed, and never will exist. It is against natural order that the great number should govern and that the few should be governed. À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Our eyes, our ears, our sense of smell, our taste create as many truths as there are men on earth. Nos yeux, nos oreilles, notre odorat, notre goût différents créent autant de vérités qu'il y a d'hommes sur la terre.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.
There is in all barbarian communities a profound sense of the disparity between man's and woman's work. Il y a dans toutes les communautés barbares une compréhension profonde de la disparité entre les emplois de l'homme et de la femme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!