Примеры употребления "result from" в английском с переводом на французский

<>
Let us briefly recall an important result from group theory. Rappelons brièvement un résultat important de la théorie des groupes.
Accidents often result from carelessness. Les accidents proviennent souvent d'un manque d'attention.
Crimes sometimes result from ignorance of the law. Le crime résulte parfois de l'ignorance de la loi.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. Le principal résultat des récentes recherches de la théorie d'Emmet a été qu'elle peut aussi bien s'appliquer à la biochimie.
The result was far from being satisfactory. Le résultat était loin d'être satisfaisant.
The results were far from satisfactory. Les résultats étaient loin d'être satisfaisants.
The result now follows from proposition 1.3. Le résultat découle maintenant de la proposition 1.3.
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad? Voulez-vous que j'aille chercher vos lunettes dans la salle à manger, père ?
He was satisfied to know the result. Il était satisfait d'apprendre le résultat.
Asked from what country he came, he replied, "I am a citizen of the world." Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit: "Je suis citoyen du monde."
He is unsatisfied with the result. Il n'est pas content du résultat.
When did you get back from London? Quand es-tu revenu de Londres ?
This invention was the result of years of patient experiment. Cette invention est le fruit d'années d'expériences faites avec patience.
I'm from Tokyo, Japan. Je viens de Tokyo, Japon.
The result won't really be good. Le résultat ne sera pas vraiment bon.
His bravery to save the child from drowning is above praise. Sa bravoure pour sauver l'enfant de la noyade est au-delà des éloges.
We should know the result by Thursday. Nous devrions connaître le résultat d'ici à jeudi.
He withdrew his hand from the table. Il retira sa main de la table.
Taking everything into consideration, the result is better than I expected. Toutes choses égales par ailleurs, le résultat est meilleur que je ne l'espérais.
Do you know how far it is from the station to city hall? Sais-tu quelle est la distance entre la gare et l'hôtel de ville ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!