Примеры употребления "possibility" в английском

<>
But the possibility seems unlikely. Mais la possibilité semble improbable.
There is no possibility of our finding him. Il n'y a aucune chance que nous le trouvions.
That's certainly one possibility. C'est assurément une possibilité.
There is not much possibility of his coming on time. Il y a peu de chance qu'il arrive à l'heure.
They took every possibility into consideration. Ils ont pris chaque possibilité en considération.
There's a possibility of war. Il y a une possibilité de guerre.
He has investigated the possibility of cooperation. Il a étudié la possibilité d'une collaboration.
He has studied the possibility of a collaboration. Il a étudié la possibilité d'une collaboration.
Transivity property: transivity enunciates the possibility to transfer a relation Propriété transitivité : la transitivité exprime la possibilité de transférer une relation.
He was looking into the possibility of buying a house. Il envisageait la possibilité d'acheter une maison.
There is a possibility that we won't have to shut down the factory. Il y a une possibilité que nous n'ayons pas à fermer l'usine.
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. Nous ne pouvons pas écarter la possibilité qu'une guerre civile éclate dans ce pays.
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. Je crains que nous ne puissions exclure la possibilité qu'elle puisse avoir la maladie.
For the crime of first degree murder this court hereby sentences you to life in prison without the possibility of parole. Pour le crime de meurtre au premier degré, cette cour vous condamne à la prison à perpétuité, sans possibilité de remise de peine.
It would be very interesting if, the soonest possible, there would be the possibility to do advanced searches on the Tatoeba database. Il serait très intéressant que, le plus tôt possible, il y ait la possibilité d'effectuer des recherches avancées dans la base de données de Tatoeba.
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. Nous sommes hantés par une vie idéale, et c'est parce que nous avons en nous le début et la possibilité pour cela.
At the moment, normal users cannot delete sentences, only corpus maintainers can. We will someday add the possibility for users to delete their own sentences, but in the meantime, if you want to have a sentence deleted, add a comment on the sentence asking for deletion and explain why you'd like to delete it. À l'heure actuelle, les utilisateurs standard ne peuvent pas supprimer de phrases, seuls les gestionnaires du corpus le peuvent. Nous ajouterons un de ces jours la possibilité pour les utilisateurs de supprimer leurs propres phrases, mais pour l'instant, si vous voulez faire supprimer une phrase, ajoutez un commentaire sur la phrase demandant la suppression et expliquez pourquoi vous voudriez la supprimer.
Modern science has turned many impossibilities into possibilities. La science moderne a transformé beaucoup d'impossibilités en possibilités.
We are not interested in the possibilities of defeat; they do not exist. Nous ne sommes pas intéressés par les chances d'une défaite ; elles n'existent pas.
And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality. Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!