Примеры употребления "party" в английском с переводом "parti"

<>
We are not a party! Nous ne sommes pas un parti !
We're not a party! Nous ne sommes pas un parti !
He adheres to the Democratic party. Il adhère au Parti Démocrate.
Which party do you belong to? À quel parti êtes-vous affilié ?
Some Americans joined the Communist Party. Quelques Étasuniens rejoignirent le parti communiste.
He took the leadership of the party. Il a pris la tête du parti.
I willingly join the Chinese Communist Party. Je me joins volontiers au Parti communiste chinois.
Silvio Berlusconi is the chief of his party. Silvio Berlusconi est le chef de son parti.
The Conservative Party won the election in 1992. En 1992, le parti conservateur a gagné l'élection.
The leader of the party is a famous scientist. Le chef du parti est un célèbre savant.
He entered the Democratic Party but soon left it. Il entra au parti démocrate mais le quitta rapidement.
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. Elle a voté pour Mr Nishioka en infraction avec les consignes du parti.
That party is always pandering to the middle class. Ce parti s'efforce toujours de flatter la classe moyenne.
The Communist Party is the vanguard of the working class. Le parti communiste est l'avant-garde de la classe ouvrière.
The union exerts a dominant influence on the conservative party. Le syndicat exerce une influence prépondérante sur le parti conservateur.
There would be no New China without the communist party. Sans le parti communiste, la Nouvelle Chine n'existerait pas.
The policy of the government was criticized by the opposition party. La politique gouvernementale a été critiquée par le parti d'opposition.
It looks like the party in power will win the upcoming election. Il semble que le parti au pouvoir gagnera les élections à venir.
The party in power is corrupt, but the opposition is little better. Le parti au pouvoir est corrompu, mais le parti d'opposition ne l'est pas moins.
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. N'importe quel politicien qui ne suit pas les grandes lignes de son parti sera reconnu comme un traître.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!