Примеры употребления "nothing of note" в английском

<>
He thinks nothing of doing it by himself. Ça ne lui dit rien de le faire lui-même.
She told me that, without me, this life had nothing of interest for her. Elle me dit que sans moi la vie n’avait plus d’intérêt.
Mary knows nothing of sewing or knitting. Marie ne connaît rien ni à la couture, ni au tricot.
He who does not know any foreign language knows nothing of his own language. Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne.
He can afford to buy a house, to say nothing of a car. Il a les moyens de s'acheter une maison alors encore plus une auto.
I could make nothing of what he said. Je n'ai rien compris de ce qu'il a dit.
I regret nothing of my life. Je ne regrette rien de ma vie. [Manga]
You know nothing of the world. Tu ne connais rien du monde.
He seems to make nothing of it. Il semble n'en rien faire.
Please note the change in the meeting agenda. Veuillez prendre note du changement dans l'ordre du jour de la réunion.
We have nothing to complain about. Nous n'avons aucun motif de nous plaindre.
A note was attached to the document with a paper clip. Une note était attachée au document avec un trombone.
This issue has nothing to do with you. Cette affaire ne te concerne en rien.
If you wish to forget anything on the spot, make a note that this thing is to be remembered. Si vous voulez oublier n'importe quoi sur le champ, prenez note de vous en souvenir.
Your problems are nothing compared to mine. Tes problèmes ne sont rien, comparés aux miens.
I neglected to note it in my calendar. J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.
Blessed is the one who expects nothing, never being disillusioned. Béni soit celui qui n'espère rien car il ne sera jamais déçu.
I screwed up the very first note. J'ai foiré la toute première note.
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur.
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. Le point important à noter est que les deux groupes ont proposé des solutions similaires à ce problème.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!