Примеры употребления "judged" в английском с переводом на французский

<>
He judged it wiser to remain silent. Il jugea plus sage de rester silencieux.
Nations are not to be judged by their size any more than individuals. On ne juge pas plus les Nations par leur taille que les individus.
The degree of civilization in a society can be judged by entering its prisons. Le degré de civilisation d'une société peut être jugé en entrant dans ses prisons.
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. Le feu qui s'est déclenché la nuit dernière a été jugé être un incendie volontaire.
My brother wanted to join the army but because of a heart condition he was judged unfit to serve. Mon frère voulait rejoindre l'armée, mais il fut jugé inapte au service à cause d'une affection cardiaque.
Every intellectual product must be judged from the point of view of the age and the people in which it was produced. Toute production intellectuelle doit être jugée du point de vue de l'époque et du peuple dont elle provient.
The judge reversed the final decision. Le juge renversa la décision finale.
The judge condemned him to death. Le juge l'a condamné à mort.
Don't judge people by appearance. Ne jugez pas les gens sur l'apparence.
Don't judge people by their appearance. Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.
The prisoner was brought before a judge. Le prisonnier fut amené devant un juge.
I wouldn't like being a judge. Je n'aimerais pas faire juge.
Let me be the judge of that. Laisse-moi en être juge.
The criminal begged the judge for mercy. Le criminel implora la clémence du juge.
The judge laughed in spite of himself. Le juge a ri malgré lui.
Don't judge a man by his appearance. Ne jugez pas un homme à son apparence.
Don't judge a person by his appearance. Il ne faut pas juger une personne à son apparence.
You have to judge the case without bias. Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.
I wouldn't want to be a judge. Je n'aimerais pas faire juge.
We sometimes judge others based on their actions. Nous jugeons parfois les autres sur leurs actes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!