Примеры употребления "is based" в английском

<>
Debussy's Prelude to the Afternoon of a Fawn and the poem which it is based on share a dreamy, ethereal, but nonetheless passionate feel. Le Prélude à l'Après-midi d'un faune, de Debussy, et le poème sur lequel il est basé partagent le même rêveur, éthéré, mais non moins passionné sentiment.
His theory is based on many facts. Sa théorie repose sur de nombreux faits.
The story is based on his own experience. L'histoire est basée sur sa propre expérience.
All life is based on chemistry and all living things are composed of chemical compounds. Toute la vie est basée sur la chimie et tous les êtres vivants sont constitués de composés chimiques.
This is based on fact. Ça se base sur des faits.
Her theory is based on facts. Sa théorie se base sur les faits.
I bought the novel on which the film is based. J'ai acheté le roman d'après lequel le film fut adapté.
His new novel is based on his own experiences. Son nouveau roman est basé sur ses expériences personnelles.
You can't judge a person based on clothing. Il ne faut pas juger une personne sur sa tenue.
The play was based on a true story. La pièce était tirée d'une histoire vraie.
We sometimes judge others based on their actions. Nous jugeons parfois les autres sur leurs actes.
Tartiflette is a delicious potatoe and reblochon cheese based dish. La tartiflette est un plat délicieux à base de pommes de terre et de reblochon.
A relationship based on total honesty is bound to fail. Une relation basée sur l'honnêteté absolue est vouée à l'échec.
The rumor was not based on facts. La rumeur ne reposait pas sur des faits.
Shanghainese is actually a kind of pidgin, based on Wu dialects, Lower Yangtze Mandarin, and English loanwords. Le shanghaïen est en fait une sorte de pidgin, fondé sur les dialectes wu, le mandarin du bas-Yangtse, et des mots empruntés à l'anglais.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.
He wrote a novel based on ancient myths. Il a écrit une nouvelle basée sur un mythe.
You should not discriminate people based on their gender. Tu ne devrais pas discriminer les gens en vertu de leur sexe.
He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. Il écrivit un livre sur une idée empruntée à son épouse.
Corsairfly is an airline based in Paris. Corsairfly est une compagnie aérienne basée à Paris.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!