Примеры употребления "development of a situation" в английском

<>
Imagine a situation where you are all alone. Imagine une situation où tu te trouves tout seul.
All of us devoted ourselves to the development of our country. Nous nous sommes tous consacrés au développement de notre pays.
It's the story of a boy, a girl, and a cat. C'est l'histoire d'un garçon, d'une fille et d'un chat.
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this. Mon Dieu ! Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir dans une telle situation.
The development of the computer industry has been very rapid. Le développement de l'industrie informatique a été très rapide.
Shakespeare is the name of a writer. Shakespeare est le nom de l'auteur.
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? Il disait que j'étais son ennemi juré. Comment sommes-nous arrivés à une telle situation?
He was mainly interested in the origin and development of the universe. Il s'intéressait principalement à l'origine et l'évolution de l'univers.
The new houses are of a uniform height. Les nouvelles maisons sont d'une hauteur uniforme.
The key to a situation often is in the neighbor's door. La clé d'un problème se situe souvent dans la porte du voisin.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. Grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur.
The mere sight of a dog frightens him. Le simple fait de voir un chien lui fait peur.
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais.
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. L'industrialisation a eu une grande influence sur le développement économique du Japon.
The reduction of subsidies to the Cultural Heritage sector requires the adoption of a new paradigm. La réduction des subventions pour le Patrimoine Culturel exige l'adoption d'un nouveau paradigme.
He contributed much to the development of the economy. Il a beaucoup contribué au développement de l'économie.
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays? Les vacances d'été approchent. Est-ce que tu connaîtrais un bon endroit pour passer les vacances ?
Commerce led to the development of cities. Le commerce a présidé au développement des villes.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Nous n'avons pu mener à bien notre projet à cause d'un manque de fonds.
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. Avec le développement des réseaux, une quantité énorme et sans précédent de messages vole autour de la planète.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!