Примеры употребления "border control" в английском

<>
Germany shares a border with France. L'Allemagne borde la France.
The report was put together from data collected by the Center for Disease Control. Le rapport fut assemblé sur la base de données collectées par le Centre de Contrôle des Maladies.
California and Nevada border on each other. La Californie et le Nevada se jouxtent.
Nobody can control us. Personne ne peut nous contrôler.
The fugitive made a run for the border. Le fugitif se précipita vers la frontière.
I have everything under control. J'ai tout sous contrôle.
Both Canada and Mexico border on the United States. Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières des États-Unis.
The Colonel said the situation is under control. Le colonel dit que la situation est sous contrôle.
We camped on the border of the lake. Nous campâmes au bord du lac.
Did you know that men who regularly take the birth control pill don't get pregnant? Est-ce que tu savais que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?
They crossed the border into Spain. Ils ont traversé la frontière espagnole.
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. L'utilisation efficace de désinfectant est un sujet important en ce qui concerne le contrôle des infections dans les hôpitaux.
We're on the border of failure. Nous sommes au bord du gouffre.
The police could not control the mob. La police ne pouvait contrôler la foule.
They are on the border of starvation. Ils sont au bord de l'inanition.
When it comes to sweets, I just can't control myself. Pour les sucreries, je ne sais pas me contrôler.
The army is in the north to protect the border. L'armée est dans le nord pour protéger la frontière.
Catholics are against birth control. Les catholiques sont contre le contrôle des naissances.
They crossed the border. Ils traversèrent la frontière.
When politicians give the impression that they don't control the situation, markets get nervous. Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!