Примеры употребления "before" в английском с переводом "devant"

<>
A girl appeared before me. Une fille apparut devant moi.
Everybody is equal before the law. Tout le monde est égal devant la loi.
All men are equal before God. Tous les hommes sont égaux devant Dieu.
Dozens of people gathered before the station. Une douzaine de personnes se rassemblèrent devant la gare.
A new teacher stood before the class. Un nouveau professeur se tenait devant la classe.
The prisoner was brought before a judge. Le prisonnier fut amené devant un juge.
She had to speak before a large audience. Elle devait parler devant un public nombreux.
A young man is singing before the door. Un jeune homme chante devant la porte.
She stopped before the mirror to admire herself. Elle s'arrêta devant la glace pour s'admirer.
I get nervous when I speak before a large audience. Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.
The accused is to appear before the court on Friday. L'accusé paraîtra devant la cour vendredi.
If each would sweep before the door, we should have a clean city. Si chacun pouvait nettoyer devant sa porte, on aura une ville propre.
He was in the process of meditating before the mandala when she entered the sauna. Il était en train de méditer devant un mandala quand elle entra dans le sauna.
One day your life will flash before your eyes. Make sure it's worth watching. Un jour, ta vie défilera devant tes yeux. Assure-toi que ça vaille la peine d'être vu.
There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me! Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !
To have more than one problem before him at one time makes him irritable, upset and exasperated. Avoir devant lui plus d'un problème à la fois le rend irritable, contrarié et exaspéré.
By morning the clouds had lifted and the whole length of the Himalayas lay before us in all its splendor. Au matin, les nuages s'étaient levés et toute la longueur de l'Himalaya s'étalait devant nous dans toute sa splendeur.
A man who concentrates before a work of art is absorbed by it. In contrast, the distracted mass absorbs the work of art. L'homme qui se concentre devant une oeuvre d'art est absorbé par elle. Par contraste, la masse distraite absorbe l'oeuvre d'art.
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. Il n'y a guère d'entreprise plus périlleuse que de vouloir être une chose devant le visage d'un homme et une autre dans son dos.
Before TV cameras, they emptied bottles of Bordeaux wine into the gutter - crying out slogans against the France that had rejected the war in Iraq. Ils vidèrent des bouteilles de vin de Bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la France qui refusait la guerre en Iraq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!